Муж: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 5 интервики на Викиданные, d:q212878
→‎Цитаты: дополнение
Строка 3: Строка 3:
{{Q|Доблий муж подобен мавзолею.|Автор=[[Козьма Прутков|Косьма Прутков]]}}
{{Q|Доблий муж подобен мавзолею.|Автор=[[Козьма Прутков|Косьма Прутков]]}}
{{Q|Если я правильно понимаю, вдовство [[женщина|женщины]] почти всегда является прямым следствием [[смерть|смерти]] её супруга.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Альфонс, которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|14}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}}
{{Q|Если я правильно понимаю, вдовство [[женщина|женщины]] почти всегда является прямым следствием [[смерть|смерти]] её супруга.<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Альфонс, которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|14}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}}
{{Q|Красивая жена — общее достояние, некрасивая — наказание мужа.|Автор=[[Антисфен]]}}
{{Q|Кто держится с женой слишком сурово, не удостаивая [[шутка|шуток]] и [[смех]]а, тот принуждает её искать [[удовольствие|удовольствий]] на стороне.|Автор={{нет источника}}}}
{{Q|Кто держится с женой слишком сурово, не удостаивая [[шутка|шуток]] и [[смех]]а, тот принуждает её искать [[удовольствие|удовольствий]] на стороне.|Автор={{нет источника}}}}
{{Q|«Муж» в переводе на дачный язык значит бессловесное животное, на котором можно ездить и возить клади сколько угодно, не боясь вмешательства общества покровительства животных. Идёшь и таращишь глаза на «Скандал в благородном семействе» или на какую-нибудь «Мотю», аплодируешь по приказанию супруги и чахнешь, чахнешь, чахнешь и каждую минуту ждёшь, что вот-вот тебя хватит кондратий.|Автор=''«Трагик поневоле»'' [[Антон Павлович Чехов]]}}
{{Q|«Муж» в переводе на дачный язык значит бессловесное животное, на котором можно ездить и возить клади сколько угодно, не боясь вмешательства общества покровительства животных. Идёшь и таращишь глаза на «Скандал в благородном семействе» или на какую-нибудь «Мотю», аплодируешь по приказанию супруги и чахнешь, чахнешь, чахнешь и каждую минуту ждёшь, что вот-вот тебя хватит кондратий.|Автор=''«Трагик поневоле»'' [[Антон Павлович Чехов]]}}

Версия от 19:27, 17 декабря 2015

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Цитаты

  •  

Доблий муж подобен мавзолею.

  Косьма Прутков
  •  

Если я правильно понимаю, вдовство женщины почти всегда является прямым следствием смерти её супруга.[1]:14

  Альфонс Алле
  •  

Красивая жена — общее достояние, некрасивая — наказание мужа.

  Антисфен
  •  

Кто держится с женой слишком сурово, не удостаивая шуток и смеха, тот принуждает её искать удовольствий на стороне.

  [источник?]
  •  

«Муж» в переводе на дачный язык значит бессловесное животное, на котором можно ездить и возить клади сколько угодно, не боясь вмешательства общества покровительства животных. Идёшь и таращишь глаза на «Скандал в благородном семействе» или на какую-нибудь «Мотю», аплодируешь по приказанию супруги и чахнешь, чахнешь, чахнешь и каждую минуту ждёшь, что вот-вот тебя хватит кондратий.

  «Трагик поневоле» Антон Павлович Чехов
  •  

Положение женатого человека несносно тем, что муж, будь он тысячу раз умён, оказывается лишним повсюду, даже в собственном доме.

  Николя Шамфор
  •  

Сделать из любовника мужа так же трудно, как из мужа любовника.

  [источник?]
  •  

Справедливый муж повелевает женою не как хозяин собственностью, но как душа телом: считаясь с её чувствами и неизменно благожелательно.

  [источник?]
  •  

Сластолюбивый муж делает жену распутной и похотливой; супруга порядочного и добродетельного человека становится скромной и целомудренной.

  Плутарх
  •  

Спустя несколько недель после свадьбы Глафира Львовна, цветущая, как развернувшийся кактус, в белом пеньюаре, обшитом широкими кружевами, наливала утром чай; супруг её, в позолоченном халате из тармаламы и с огромным янтарём в зубах, лежал на кушетке и думал, какую заказать коляску к Святой: жёлтую или синюю; хорошо бы жёлтую, однако и синюю недурно.

  Александр Герцен, «Кто виноват?», Часть первая, II. Биография их превосходительств.
  •  

А впрочем, в самом деле, что это я завела — всё о мужьях да о мужьях? Весёленький сюжетец, нечего сказать! Только что для фамилии нужны, и общество требует, а то — самая бесполезная на земле порода. Землю топчут, небо коптят, в винт играют, детей делают... тьфу! Ещё и верности требуют, козлы рогатые...![2]

  Александр Амфитеатров, «Отравленная совесть», 1895 год
  •  

Хороший муж никогда первым не ложится спать вечером и не просыпается последним утром.

  Оноре де Бальзак

Смотри также

Источники

  1. Юрий Ханон Альфонс, которого не было. — СПб.: Центр Средней Музыки & Лики России, 2013. — 544 с.
  2. Амфитеатров А.В. «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, "Росмэн", 2002 г.