Театр теней (Саймак): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Театр теней»''' ({{lang-en|Shadow Show}}) — фантастическая короткая повесть [[Клиффорд Саймак|Клиффорда Саймака]] 1953 года. Вошла в авторский сборник «Незнакомцы во Вселенной» 1956 |
'''«Театр теней»''' ({{lang-en|Shadow Show}}) — фантастическая короткая повесть [[Клиффорд Саймак|Клиффорда Саймака]] 1953 года. Вошла в первый авторский сборник «[[Незнакомцы во Вселенной]]» (1956). |
||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
Версия от 09:26, 31 декабря 2015
«Театр теней» (англ. Shadow Show) — фантастическая короткая повесть Клиффорда Саймака 1953 года. Вошла в первый авторский сборник «Незнакомцы во Вселенной» (1956).
Цитаты
Никакое живое существо никогда не кажется самому себе уродливым, потому что оно, не размышляя, принимает себя таким, какое оно есть. Чем мы можем доказать, что Человек доволен собой больше, чем насекомое или жаба? | |
A thing is never ugly to itself because it knows itself. Have we any proof that bipedal man is any happier than an insect or a toad? |
Они разговаривали о пустяках и притворялись, будто их ничто не тревожит, а Мэйтленд даже сделал попытку пошутить, но его шутка пришлась не к месту и в корчах испустила дух, раздавленная фальшивым хохотом, которым на неё отреагировали остальные. | |
They chatted and pretended to be light-hearted, and Maitland tried a joke which fell flat upon its face and died, squirming beneath the insincerity of the laughter that its telling had called forth. |
Нелегко нам до конца избавиться от суеверий — очень уж они живучи. | |
The ghost hi us dies hard. |
В конце концов, мы ведь всё те же простые смертные, какими были всегда. Только что интеллект у нас выше, чем у наших предков. Мы строим для себя механические придатки, которые расширяют наши возможности. | |
After all, we're the same drab old mortals that we always were. We've just got clever, that is all. We've built extensions of ourselves. The machine is an extension of our imagery. |
Перевод
С. Васильева, 1973