Стиляги (фильм, 2008): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
''Боб'': Осторожно, отравишься.}} |
''Боб'': Осторожно, отравишься.}} |
||
{{Q|''отец |
{{Q|''отец Мэлса'' : " Мы тоже в деревне наряжались -- девок пугать"}} |
||
{{Q|''девочка (Мэлу)'': Я не лягу под стилягу.|Комментарий=комсомольская пропаганда}} |
{{Q|''девочка (Мэлу)'': Я не лягу под стилягу.|Комментарий=комсомольская пропаганда}} |
Версия от 12:53, 1 февраля 2016
Стиляги — российская музыкальная трагикомедия, посвящённая жизни одноимённой молодёжной субкультуры в 1950-е годы в СССР.
Цитаты
Катя: От саксофона до ножа один шаг! — комсомольская пропаганда |
{{{'Польза целует Мэлса Боб: Осторожно, отравишься.}}
отец Мэлса : " Мы тоже в деревне наряжались -- девок пугать" |
девочка (Мэлу): Я не лягу под стилягу. — комсомольская пропаганда |
Спи спокойно ночью, мама, мы болеем за «Динамо». |
Фрэд: Как говорил буржуазный писатель Чехов, надо по капле выдавливать из себя жлоба. — письмо А. С. Суворину, 7 января 1889: «молодой человек выдавливает из себя по каплям раба» |
отец Мэлса: Минус на минус, получается здоровая ячейка общества. — о Мэле и Пользе |
отец Фрэда: Детскими болезнями нужно переболеть в детстве. — о стилягах |
— Дядя Ёся здесь работает? |
отец Боба: Дядя Адольф сидел только за то, что у него политически неправильное имя. А тётю Фиру забрали, потому что она повесила портрет Сталина напротив туалета. Мне они вообще не смогли объяснить за что я сижу. Но этих впечатлений мне хватит до конца моих дней. |
Польза: Ты всегда такой настырный? |
Польза: Размыта тушь, помят прикид, |