Карл Линней: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Bff (обсуждение | вклад) м дополнение |
Bff (обсуждение | вклад) оформление |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
{{Q|Минералы существуют, растения живут и растут, животные живут, растут и чувствуют.|Оригинал=Mineralia sunt, vegetabilia vivunt et crescunt, animalia vivunt, crescunt et sentiunt.}} |
{{Q|Минералы существуют, растения живут и растут, животные живут, растут и чувствуют.|Оригинал=Mineralia sunt, vegetabilia vivunt et crescunt, animalia vivunt, crescunt et sentiunt.}} |
||
=== |
=== ''Systema naturae'' === |
||
; «Система природы» |
|||
: В 1735 году вышло первое издание, всего вышло 13 изданий, в том числе 12 прижизненных |
|||
{{Q|Вечный, беспредельный, всеведущий и всемогущий Бог прошел мимо меня. Я не видел Его лицом к лицу, но отблеск Божества наполнил мою душу безмолвным удивлением. Я видел след Божий в Его творении; и везде, даже в самых мелких и незаметных Его произведениях, что за сила, что за мудрость, что за неизречённое совершенство! Я наблюдал, как одушевлённые существа, стоя на высшей ступени, связаны с царством растений, а растения, в свою очередь, с минералами, которые находятся в недрах земного шара, и как сам шар земной тяготеет к солнцу и в неизменном порядке обращается вокруг него, получая от него жизнь;..|Комментарий=Imperium naturæ // Linnæus, C. 1758. Systema naturæ... Tomus I. Editio decima, reformata. Stockholm. — [http://www.biodiversitylibrary.org/item/10277#page/11/mode/1up p. 5]|Оригинал=Deum ''sempiternum, omniscium , omnipotentem'' a tergo tranfeuntem vidi & obftupui ! legi aliquot Ejus ''vestigia'' per creata rerum , in quibus omnibus , etjam minimis, ut fere nullis, quœ Vis ! quanta Sapientia! quam inextricabilis Perfectio ! Obfervavi ''Animalia'' inniti vegetabilibus, ''Vegetabilia'' terreftribus, ''Terrestria'' telluri; ''Tellurem'' dein ordine inconcusfo volvi circa solem, a quo vitam mutuatur;..}} |
{{Q|Вечный, беспредельный, всеведущий и всемогущий Бог прошел мимо меня. Я не видел Его лицом к лицу, но отблеск Божества наполнил мою душу безмолвным удивлением. Я видел след Божий в Его творении; и везде, даже в самых мелких и незаметных Его произведениях, что за сила, что за мудрость, что за неизречённое совершенство! Я наблюдал, как одушевлённые существа, стоя на высшей ступени, связаны с царством растений, а растения, в свою очередь, с минералами, которые находятся в недрах земного шара, и как сам шар земной тяготеет к солнцу и в неизменном порядке обращается вокруг него, получая от него жизнь;..|Комментарий=Imperium naturæ // Linnæus, C. 1758. Systema naturæ... Tomus I. Editio decima, reformata. Stockholm. — [http://www.biodiversitylibrary.org/item/10277#page/11/mode/1up p. 5]|Оригинал=Deum ''sempiternum, omniscium , omnipotentem'' a tergo tranfeuntem vidi & obftupui ! legi aliquot Ejus ''vestigia'' per creata rerum , in quibus omnibus , etjam minimis, ut fere nullis, quœ Vis ! quanta Sapientia! quam inextricabilis Perfectio ! Obfervavi ''Animalia'' inniti vegetabilibus, ''Vegetabilia'' terreftribus, ''Terrestria'' telluri; ''Tellurem'' dein ordine inconcusfo volvi circa solem, a quo vitam mutuatur;..}} |
||
Версия от 14:06, 21 марта 2016
Карл Линне́й (швед. Carl Linnaeus, Carl Linné, лат. Carolus Linnaeus; 1707—1778) — шведский естествоиспытатель и врач, создатель единой системы классификации растительного и животного мира, в которой были обобщены знания всего предыдущего периода развития биологической науки.
Цитаты
В естественной науке принципы должны подтверждаться наблюдениями. |
Природа не делает скачка. |
С помощью искусства природа творит чудеса. |
Минералы существуют, растения живут и растут, животные живут, растут и чувствуют. | |
Mineralia sunt, vegetabilia vivunt et crescunt, animalia vivunt, crescunt et sentiunt. |
Systema naturae
- «Система природы»
- В 1735 году вышло первое издание, всего вышло 13 изданий, в том числе 12 прижизненных
Вечный, беспредельный, всеведущий и всемогущий Бог прошел мимо меня. Я не видел Его лицом к лицу, но отблеск Божества наполнил мою душу безмолвным удивлением. Я видел след Божий в Его творении; и везде, даже в самых мелких и незаметных Его произведениях, что за сила, что за мудрость, что за неизречённое совершенство! Я наблюдал, как одушевлённые существа, стоя на высшей ступени, связаны с царством растений, а растения, в свою очередь, с минералами, которые находятся в недрах земного шара, и как сам шар земной тяготеет к солнцу и в неизменном порядке обращается вокруг него, получая от него жизнь;.. — Imperium naturæ // Linnæus, C. 1758. Systema naturæ... Tomus I. Editio decima, reformata. Stockholm. — p. 5 | |
Deum sempiternum, omniscium , omnipotentem a tergo tranfeuntem vidi & obftupui ! legi aliquot Ejus vestigia per creata rerum , in quibus omnibus , etjam minimis, ut fere nullis, quœ Vis ! quanta Sapientia! quam inextricabilis Perfectio ! Obfervavi Animalia inniti vegetabilibus, Vegetabilia terreftribus, Terrestria telluri; Tellurem dein ordine inconcusfo volvi circa solem, a quo vitam mutuatur;.. |
Амфибии[1] вызывают омерзение своим холодным телом, блеклой окраской, извивающимся хрящевым хребтом, отвратительной кожей, злобным видом, неподвижным взглядом, неприятным запахом. Они издают резкие звуки, обитают в гнилых местах и очень ядовиты, Поэтому Создатель не особенно старался произвести их в большом количестве. — там же, p. 194; перевод: Т. Л. Шишова, Е. Нерсесянц, 1993[2] | |
Amphibia pleraque horrent Corpore frigido , Colore lurido, Sceleto cartilagineo, Cute fœda, Facie torva, Obtutu meditabundo, Odore tetro, Sono rauco, Loco fqualido, Veneno horrendo; non iraque in horum numerum fefe jactavit eorum Auctor. |
Из автобиографий
- Из маленькой хижины может выйти великий человек[3].
О Линнее
Благодаря Линнею ботаника поднялась до ранга науки[4]. | |
— Курт Шпренгель. «История ботаники» (1817—1818) |
[Жизнь Линнея может служить] доказательством того, что человеку достаточно сильной воли, чтобы преодолеть большие трудности и победить судьбу[4]. | |
— Курт Шпренгель. «История ботаники» (1817—1818) |
В царстве прозябаемом три Систематика: Турнефорт, Линней и Жюсьё, сияют как три великие светила. Прочие более или менее озаряют таинства Природы, заимствуя свет свой от лучей сих Гениев. Усиливающиеся же блистать одним светом собственным, и сами ходят во мраке, и других в оный погружают. Желающему заниматься Ботаникою, необходимо нужно иметь понятие о Системах всех сих трёх Писателей; без сего не может он видеть, так сказать, зачатия методического познания сего царства, возрастания, усовершения сих Систем, уклонений от оных, уклонений полезных или вредных наук, дополнений новыми открытиями, и разных затей мелких умов, каковых как везде, так наипаче в сей науке довольно размножилось[5]. | |
— Иван Иванович Мартынов, «Три ботаника...», 1821 |
Имя его [Линнея], сделавшееся уже знаменитым, возбуждало ропот и происки между людьми посредственных достоинств[6]. | |
— Иван Иванович Мартынов, «Три ботаника...», 1821 |
Одарённый от природы всеми талантами, потребными для произведения переворота в Ботанике; одушевляемый деятельным умом, не позволяющим себе никакого покоя, когда ему остаётся что-либо увидеть или открыть, сокращая труд разыскания тем быстрым и точным взором, который всегда представляет предмет под надлежащею точкою зрения, Линней, дознав из многих опытов, что тычинки (stamina) и пестики (pistilla) были истинными, едиными половыми органами растений, с выгодою воспользовался признаками сих двух органов для создания остроумной Системы, в коей все прозябаемые сами, так сказать, ставятся на приличное им место[7]. | |
— Иван Иванович Мартынов, «Три ботаника...», 1821 |
[Линней] изобрёл для нее [ботаники] особенный язык, сделавший науку сию не столь трудную и гораздо привлекательнейшею[7]. | |
— Иван Иванович Мартынов, «Три ботаника...», 1821 |
Линней издал весьма много сочинений, почти все на латинском языке, коими имя его жить будет дотоле, доколе будут упражняться в естественной истории. Не многие физики[8] с таким тщанием, как он, следовали на природою в малейших её подробностях и учинили столько долговременных и трудных наблюдений[7]. | |
— Иван Иванович Мартынов, «Три ботаника...», 1821 |
Примечания
- ↑ И рептилии.
- ↑ Майкл Крайтон, «Парк юрского периода» (эпиграф), 1990
- ↑ Бруберг Г. Карл фон Линней = Gunnar Broberg. Carl Linnaeus / Пер. со швед. Н. Хассо. — Стокгольм: Шведский институт, 2006. — 44 с. — ISBN 91-520-0914-9 ISBN-13 978-91-520-0914-7
- ↑ 1 2 Цит. по: Лебедев Д. В. Курт Шпренгель // Очерки по ботанической историографии (XIX — начало XX в.) / Отв. ред. М. Э. Кирпичников. — Л.: Наука, 1986. — С. 17. — 165 с. — 1600 экз.
- ↑ Мартынов, 1821, Предисловие, с. I
- ↑ Мартынов, 1821, Линней, с. 64
- ↑ 1 2 3 Мартынов, 1821, Линней, с. 66—67
- ↑ Под физикой в то время понимали комплексную науку, соответствующую современным физике, химии и биологии.
Литература
- Мартынов И. И. Три ботаника, или Сокращение систем Турнефорта, Линнея и Жюсьё, С кратким описанием жизни каждого, показанием прочих Систематиков и Ботаников, и начертанием Ботаники, каковую желательно бы иметь, выбранное из иностранных писателей. — СПб.: Типография Департамента народного просвещения, 1821. — 239 с.