Двенадцать стульев: различия между версиями
нет описания правки
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 1:
{{wikipedia|Двенадцать стульев}}
'''«Двенадцать стульев»''' — знаменитый сатирический роман-фельетон
==Цитаты==
{{Q|... Ипполит Матвеевич бродил по саду, натыкаясь на скамьи и принимая окоченевшие от ранней весенней любви парочки за кусты.|Комментарий=Глава II. Кончина мадам Петуховой}}
{{Q|Лозунги были такие:
«ПИЩА-ИСТОЧНИК ЗДОРОВЬЯ»
«ОДНО ЯЙЦО СОДЕРЖИТ СТОЛЬКО ЖЕ ЖИРОВ, СКОЛЬКО 1/2 ФУНТА МЯСА»
«ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕЖЁВЫВАЯ ПИЩУ, ТЫ ПОМОГАЕШЬ ОБЩЕСТВУ»<ref>Ср. про «пятьдесят узаконенных жевательных движений на каждый кусок» в [[Мы (роман)|«Мы»]] [[Евгений Замятин|Евгения Замятина]].</ref> и
«МЯСО — ВРЕДНО»
Все эти святые слова будили в старухах воспоминания об исчезнувших ещё до революции зубах, о яйцах, пропавших приблизительно в ту же пору, о мясе, уступающем в смысле жиров яйцам, а может быть, и об обществе, которому они были лишены возможности помогать, тщательно пережёвывая пищу.|Комментарий=Глава VIII. Голубой воришка}}
{{Q|Дверь открылась. Остап прошел в комнату, которая могла быть обставлена только существом с воображением дятла.|Комментарий=|Автор=}}
{{Q|Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами.|Комментарий=|Автор=}}
Строка 11 ⟶ 18 :
— Трамвай построить, — сказал он, — это не ешака купить.
В толпе внезапно послышался громкий смех Остапа Бендера. Он оценил эту фразу. Все заржали. Ободрённый приемом, Гаврилин, сам не понимая почему, вдруг заговорил о международном положении.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Неделю тому назад состоялся вечер «Общества спасания на водах», о чём свидетельствовал также лозунг на стене:
{{Q|Гроссмейстер сыграл е2-е4.|Автор=|Комментарий=}}▼
ДЕЛО ПОМОЩИ УТОПАЮЩИМ — ДЕЛО РУК САМИХ УТОПАЮЩИХ|Комментарий=Глава XXXIV. Междупланетный шахматный конгресс}}
{{Q|По рядам любителей прошелестело:
Остап не баловал своих противников разнообразием дебютов. На остальных двадцати девяти досках он проделал ту же операцию...|Комментарий=Глава XXXIV}}
{{Q|Но Остап Бендер, длинный благородный нос которого явственно чуял запах жареного, не дал дворнику и пикнуть.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих.|Автор=|Комментарий=}}
Строка 23 ⟶ 34 :
{{Q|Он против этого не возражал, но при голосовании на всякий случай воздержался.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Граждане! Уважайте пружинный матрац в голубых цветочках! Это — семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса! Как сладко спать под демократический звон его пружин! Какие сладкие сны видит человек, засыпающий на его голубой дерюге! Каким уважением пользуется каждый матрацевладелец!
Человек, лишенный матраца, — жалок. Он не существует. Он не платит налогов, не имеет жены, знакомые не занимают ему денег до среды, шоферы такси посылают ему вдогонку оскорбительные слова, девушки смеются над ним — они не любят идеалистов. <…>
Матрац ломает жизнь человеческую. В его обивке и пружинах таится какая-то сила, притягательная и до сих пор не исследованная. На призывный звон его пружин стекаются люди и вещи. Приходит финагент и девушки. Они хотят дружить с матрацевладельцами. Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки — бескорыстно, повинуясь законам природы.
Начинается цветение молодости. Финагент, собравши налог, как пчела собирает весеннюю взятку, с радостным гулом улетает в свой участковый улей. А отхлынувших девушек заменяет жена и примус «Ювель № 1».|Автор=|Комментарий=}}
Строка 33 ⟶ 43 :
===[[Остап Бендер]]===
{{Q|А может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат?|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Почём опиум для народа?
{{Q|Спокойно, Михельсон!
{{Q|Скоро только кошки родятся!
{{Q|Считаю вечер воспоминаний закрытым.
{{Q|Вам, предводитель, пора лечиться электричеством.
{{Q|В центре таких субтропиков давно уже нет, но на местах и на периферии
{{Q|[[w:Мадам Грицацуева|Знойная женщина]], — мечта поэта.
{{Q|Крепитесь! Россия вас не забудет! Заграница нам поможет!
{{Q|Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень!
{{Q|Жизнь, господа присяжные заседатели, это сложная штука, но, господа присяжные заседатели, эта сложная штука открывается просто, как ящик.
{{Q|Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!
{{Q|Мы чужие на этом празднике жизни.
{{Q|Нас никто не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит.
{{Q|Ну вас к чёрту! Пропадайте здесь с вашим стулом! А мне моя жизнь дорога как память!
{{Q|Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?!
{{Q|Хорошо излагает, собака, учитесь.
{{Q|Я дам вам парабеллум.
{{Q|Киса, я хочу вас спросить, как художник — художника: вы рисовать умеете?
{{Q|Берегите пенсне, Киса - сейчас начнётся!
{{Q|Бунт на корабле?
{{Q|А ваш дворник довольно-таки большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?!
{{Q|Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице.
{{Q|…без уголовщины. Кодекс мы должны чтить.
{{Q|От мёртвого осла уши. Получишь у Пушкина.
{{Q|Киса, давайте и мы увековечимся. Забьём Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу, полезу сейчас и напишу: «Киса и Ося были здесь».
{{Q|Батистовые портянки будем носить, крем Марго кушать.
{{Q|Заседание продолжается.
{{Q|Кто, по-вашему, этот мощный старик? Не говорите, вы не можете этого знать. Это — гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору.
{{Q|Одни лишь маленькие дети, беспризорные, находятся без призора.
{{Q|Три месяца я кормлю его, пою и воспитываю, и этот альфонс становится теперь в третью позицию и заявляет, что он…
{{Q|…представители милиции могут быть приравнены к студентам и детям…
{{Q|Набил бы я тебе рыло, только Заратустра не позволяет.
{{Q|Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви!!!
{{Q|Что же вы на меня смотрите, как солдат на вошь? Обалдели от счастья?
{{Q|Какие деньги? Вы, кажется, спросили про какие-то деньги?
{{Q|Кислое дело, пещера Лейхтвейса.
{{Q|Молчи, грусть, молчи, Киса!
{{Q|Ты кому продал стул
Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами {{Q|
{{Q|
{{Q|
{{Q|
{{Q|
===
{{Q|— Господа! Господа! Неужели вы нас будете бить?
— Да ещё как!
{{Q|Держите его! Он украл нашу колбасу!
{{Q|Поедемте в нумера!
{{Q|— Почем у вас огурцы солёные?
— Пятак!
— Ну, хорошо, дайте, два!
{{Q|Месье, же не манж па сис жур. Гебен зи мир битте этвас копек ауф дем штюк брод. Подайте что-нибудь бывшему депутату Государственной думы.
{{Q|Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом!..
{{Q|Цитата= Я думаю, что торг здесь неуместен!.|Комментарий
===
{{Q|Дуся! Вы меня озлобляете. Я человек, измученный нарзаном.
{{Q|У источника не могу. От источника у меня начались видения.
{{Q|Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.
{{Q|Ответ есть эквивалент мысли.
===
{{Q|«Нимфа», туды
{{Q|Туды его в качель.
{{Q|Гроб, он работу любит.
у меня гроб,как огурчик,в нём жить можно.
===
{{Q|Мусик!!! Готов гусик?
===
{{Q|Говори!.. Говори, куда дел сокровища убиенной тобой тёщи!
{{Q|Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жены.
{{Q|Птицы, покайтесь в своих грехах публично!
{{Q|Я отдам колбасу! Снимите меня!
{{Q|Где-то теперь рыщет Воробьянинов?
{{Q|…И пошел от меня прочь, в публичный дом должно быть.
{{Q|Назначьте же цену!.
===[[Эллочка-людоедка]]===
{{Q|Не учите меня жить.
{{Q|Парниша.
{{Q|Толстый и красивый.
{{Q|Поедем на извозчике.
{{Q|Поедем в таксо.
{{Q|У вас вся спина белая.
{{Q|Хо-хо!
{{Q|Красота!
{{Q|Знаменито.
{{Q|Жуть!
{{Q|Железно!
===
{{Q|― Да, кстати, [[Ляпсус]], почему вы [[w:Трубецкой|Трубецкой]]? Почему вам не взять [[псевдоним]] ещё получше? Например, [[w:Долгорукий|Долгорукий]]! Никифор Долгорукий! Или Никифор [[w:Валуа|Валуа]]? Или ещё лучше: гражданин Никифор [[w:Сумароков-Эльстон|Сумароков-Эльстон]]? Если у вас случится хорошая кормушка, сразу три стишка в «Гермуму», то выход из положения у вас блестящий. |Комментарий=
==Диалоги==
{{Q|— А с какой целью взимается плата?
— С целью капитального ремонта Провала, — чтобы… не слишком… проваливался!
{{Q|— Ваше политическое кредо?
— Всегда!
{{Q|— Если хотите, вы можете уйти.
— Тогда я, пожалуй, пойду.
— Но учтите — у нас длинные руки!
— Тогда я, пожалуй, останусь…
{{Q|— Ну что, отец, невесты в вашем городе есть?
— Кому и кобыла невеста.
— Больше вопросов не имею!
{{Q|— Позвольте, товарищ, у меня все ходы записаны.
— Контора пишет!
{{Q|— Прекрасный мех!
— Шутите! Это мексиканский тушкан.
{{Q|— Скажите, а двести рублей не могут спасти гиганта мысли?
— Я думаю, что торг здесь не уместен!
{{Q|— Никогда, никогда Воробьянинов не протягивал руку!
— Так протянете ноги, старый дуралей!
{{Q|— Я вам морду побью, отец Фёдор.
— Руки коротки.
{{Q|На его [[несчастье]], он сразу же столкнулся с работягой Персицким.
― А! ― воскликнул Персицкий. ― [[Ляпсус]]!
― Слушайте, ― сказал Никифор [[Ляпис]], понижая голос, ― дайте три [[рубль|рубля]]. Мне «Герасим и Муму» должен кучу [[деньги|денег]].|Комментарий=
{{Q|— Деньги вперёд,— заявил {{comment|монтёр|Мечников}},— утром — деньги, вечером — стулья или вечером — деньги, а на другой день утром — стулья.
— А может быть, сегодня — стулья, а завтра — деньги? — пытал Остап.
— Я же, дуся, человек измученный. Такие условия душа не принимает.|Комментарий=глава XXXVI}}
==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
|