Джон Апдайк: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
категория, шаблон
плодоносный писатель за романы «Кролик раздобрел» и «Кролик упокоился»
Строка 8: Строка 8:
|Викиданные = }}
|Викиданные = }}


'''Джон Хо́йер А́пдайк''' ({{lang-en|John Hoyer Updike}}; 18 [[марта]] 1932 года, Рединг, Пенсильвания, [[США]] — 27 января 2009 года, Данверс, Массачусетс, США) — плодовитый американский писатель, автор 23 романов и 45 других книг: сборников рассказов, стихотворений, эссе. На протяжении многих десятилетий публиковал рассказы и рецензии в журнале The New Yorker. Лауреат ряда американских литературных премий, включая две Пулитцеровские премии (за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился»)
'''Джон Хо́йер А́пдайк''' ({{lang-en|John Hoyer Updike}}; 18 марта 1932 года, Рединг, Пенсильвания, США — 27 января 2009 года, Данверс, Массачусетс, США) — американский писатель, автор 23 романов и 45 других книг. На протяжении многих десятилетий публиковал рассказы и рецензии в журнале The New Yorker. Лауреат ряда американских литературных премий, включая две Пулитцеровские премии (за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился»).


== Цитаты ==
== Цитаты ==


=== Из интервью ===
=== Интервью ===
{{Q|Мой конек — маленький американский городок, протестантская среда, средний класс.<ref>[http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_7854000/7854575.stm В США скончался писатель Джон Апдайк]</ref>|Комментарий= 7 августа [[w:news.bbc.co.uk/|news.bbc.co.uk/]] }}
{{Q|Мой конёк — маленький американский городок, протестантская среда, средний класс.<ref>[http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_7854000/7854575.stm В США скончался писатель Джон Апдайк]</ref>|Комментарий= 7 августа [[w:news.bbc.co.uk/|news.bbc.co.uk/]] }}
{{Q|[[Наука]] даровала нам много благ, свободу от многих болезней, быстрый транспорт, облегчение в труде. Но утрачено старое представление о [[человек]]е как о центре Вселенной. Мой типичный герой ощущает пустоту<ref name="kassir">[http://www.kassir-london2012.ru/history2/iz_intervju_s_dzhonom_apdajkom.html Из интервью с Джоном Апдайком], ''Зеркало недели'', 1996, 30 ноября.</ref>.}}
{{Q|[[Наука]] даровала нам много благ, свободу от многих болезней, быстрый транспорт, облегчение в труде. Но утрачено старое представление о [[человек]]е как о центре Вселенной. Мой типичный герой ощущает пустоту<ref name="kassir">[http://www.kassir-london2012.ru/history2/iz_intervju_s_dzhonom_apdajkom.html Из интервью с Джоном Апдайком], ''Зеркало недели'', 1996, 30 ноября.</ref>.}}
{{Q|Ты просыпаешься утром, «надеваешь» на лицо улыбку, но постоянно осознаешь бренность бытия<ref name="kassir" />.}}
{{Q|Ты просыпаешься утром, «надеваешь» на лицо улыбку, но постоянно осознаешь бренность бытия<ref name="kassir" />.}}
Строка 20: Строка 20:
{{Q|Тысячи лет [[война]] считалась нормальным состоянием человечества. Сегодня нормальным состоянием считается [[мир]]<ref name="kassir" />.}}
{{Q|Тысячи лет [[война]] считалась нормальным состоянием человечества. Сегодня нормальным состоянием считается [[мир]]<ref name="kassir" />.}}


=== Художественные произведения ===
=== Оригинальные цитаты ===
{{Q|Не надо смотреть в глаза, когда занимаешься любовью.||[[Давай поженимся|«Давай поженимся»]]}}
{{Q|Не надо смотреть в глаза, когда занимаешься любовью.||[[Давай поженимся|«Давай поженимся»]]}}
{{Q|С женщинами вечно натыкаешься на острые углы, потому что им надо совсем не то, что мужчинам, они — другая раса. Либо всё отдают, как растение, либо царапают, как камень. На всём белом свете нет ничего лучше женской доброты.||[[Кролик, беги!|«Кролик, беги!»]]}}
{{Q|Как любовник Джерри совершал одну ошибку — жестокую ошибку: он вел себя будто ее муж.||«Давай поженимся»}}
{{Q|Как любовник Джерри совершал одну ошибку — жестокую ошибку: он вел себя будто ее муж.||«Давай поженимся»}}
{{Q|Кто может сказать, куда идет этот дивный мир со всей своей неисчерпаемой приспособляемостью?||[[Бек и щедроты шведов|«Бек и щедроты шведов»]]}}
{{Q|Кто может сказать, куда идет этот дивный мир со всей своей неисчерпаемой приспособляемостью?||[[Бек и щедроты шведов|«Бек и щедроты шведов»]]}}
{{Q|Подобно тому как истинно верующий христианин ищет в каждом явлении отпечатки пальцев Всевышнего, Джордж в каждом необычном происшествии, будь то приветствие в подземке или неожиданный стук в дверь, усматривал предупреждение о финансовых убытках.||[[Лучший час его жизни|«Лучший час его жизни»]]}}
{{Q|Подобно тому как истинно верующий христианин ищет в каждом явлении отпечатки пальцев Всевышнего, Джордж в каждом необычном происшествии, будь то приветствие в подземке или неожиданный стук в дверь, усматривал предупреждение о финансовых убытках.||[[Лучший час его жизни|«Лучший час его жизни»]]}}


;[[w:en:The Widows of Eastwick|«Иствикские вдовы»]]
=== Цитаты из произведений ===
:::The Widows of Eastwick, 2008; перевод: И. Я. Доронина, 2010
* [[Кролик, беги!|«Кролик, беги!»]], 1960
{{Q|… её душа оставалась навечно законсервированной в чувстве [[вина|вины]], как эмбрион со вперившимися в вас открытыми глазами — в формальдегиде.|Оригинал=… her frantic wish to undo denied, her soul forever suspended, like a staring fetus in formaldehyde, in guilt.|Комментарий=I. Возрождённый шабаш}}

{{Q|— Как учит история, от [[варвар]]ов нет спасения. Они всё равно в конечном счёте побеждают. Энергия поднимается снизу, от изгоев и угнетённых, от тех, кому нечего терять. Это как вода в горшке, стоящем на огне: самая горячая образуется на дне и поднимается к поверхности.|Оригинал=“As history makes clear, there is no keeping barbarians out. They always eventually win. Energy comes from below, from the excluded and oppressed, from those with nothing to lose. It’s like water in a pot on a stove: the hottest, on the bottom, rises to the top.”|Комментарий=там же}}

{{Q|— Повсюду скорбят о смерти Бога; а меня больше тревожит смерть [[грех]]а. Без греха люди перестают быть людьми и превращаются в бездушных овец.|Оригинал=“People go around mourning the death of God; it’s the death of sssin that bothers me. Without sin, people aren’t people any more, they’re just soul-less sheep.”|Комментарий=II. По следам былой ворожбы}}

==Об Апдайке==
{{Q|За одно поколение редко появляется более двух или трех действительно первоклассных писателей. Думаю, что [[Сэлинджер]] и Апдайк — самые тонкие из пишущих в последние годы художников.|Комментарий=перевод: М. Дадян, 2002|Автор=[[Владимир Набоков]], телеинтервью Роберту Хьюзу, сентябрь 1965}}

=== Статьи о произведениях ===
* см. [[:Категория:Произведения Джона Апдайка]]


== Экранизации ==
== Экранизации ==
Строка 35: Строка 45:
== Источники ==
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Примечания|2}}

{{DEFAULTSORT:Апдайк, Джон}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
Строка 42: Строка 50:
* [http://magazines.russ.ru/bereg/2009/25/ba21.html Сборник стихотворений Джона Апдайка, русский перевод А. Бабичевой, 2009]
* [http://magazines.russ.ru/bereg/2009/25/ba21.html Сборник стихотворений Джона Апдайка, русский перевод А. Бабичевой, 2009]


{{DEFAULTSORT:Апдайк, Джон}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели США]]
[[Категория:Писатели США]]
[[Категория:Критики]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики США]]
[[Категория:Критики США]]
[[Категория:Публицисты по алфавиту]]
[[Категория:Публицисты по алфавиту]]

Версия от 21:26, 4 июля 2017

Джон Апдайк

Джон Хо́йер А́пдайк (англ. John Hoyer Updike; 18 марта 1932 года, Рединг, Пенсильвания, США — 27 января 2009 года, Данверс, Массачусетс, США) — американский писатель, автор 23 романов и 45 других книг. На протяжении многих десятилетий публиковал рассказы и рецензии в журнале The New Yorker. Лауреат ряда американских литературных премий, включая две Пулитцеровские премии (за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился»).

Цитаты

Интервью

  •  

Мой конёк — маленький американский городок, протестантская среда, средний класс.[1]7 августа news.bbc.co.uk/

  •  

Наука даровала нам много благ, свободу от многих болезней, быстрый транспорт, облегчение в труде. Но утрачено старое представление о человеке как о центре Вселенной. Мой типичный герой ощущает пустоту[2].

  •  

Ты просыпаешься утром, «надеваешь» на лицо улыбку, но постоянно осознаешь бренность бытия[2].

  •  

Свобода — это осознание себя свободным. Свобода — это когда тебе не нужно таскать с собой удостоверение личности и предупреждать власти, что ты намерен переехать в другой город. Для автора, художника важно право говорить, что думаешь. И не бояться, что кто-то посадит тебя за это в тюрьму[2].

  •  

Реальная картина будущего может оказаться очень мрачной. Люди, размножающиеся, как полчища крыс, убивают друг друга за место под солнцем. Но идея золотого века остается очень привлекательной[2].

  •  

Тысячи лет война считалась нормальным состоянием человечества. Сегодня нормальным состоянием считается мир[2].

Художественные произведения

  •  

Не надо смотреть в глаза, когда занимаешься любовью. — «Давай поженимся»

  •  

Как любовник Джерри совершал одну ошибку — жестокую ошибку: он вел себя будто ее муж. — «Давай поженимся»

  •  

Кто может сказать, куда идет этот дивный мир со всей своей неисчерпаемой приспособляемостью? — «Бек и щедроты шведов»

  •  

Подобно тому как истинно верующий христианин ищет в каждом явлении отпечатки пальцев Всевышнего, Джордж в каждом необычном происшествии, будь то приветствие в подземке или неожиданный стук в дверь, усматривал предупреждение о финансовых убытках. — «Лучший час его жизни»

«Иствикские вдовы»
The Widows of Eastwick, 2008; перевод: И. Я. Доронина, 2010
  •  

… её душа оставалась навечно законсервированной в чувстве вины, как эмбрион со вперившимися в вас открытыми глазами — в формальдегиде. — I. Возрождённый шабаш

 

… her frantic wish to undo denied, her soul forever suspended, like a staring fetus in formaldehyde, in guilt.

  •  

— Как учит история, от варваров нет спасения. Они всё равно в конечном счёте побеждают. Энергия поднимается снизу, от изгоев и угнетённых, от тех, кому нечего терять. Это как вода в горшке, стоящем на огне: самая горячая образуется на дне и поднимается к поверхности. — там же

 

“As history makes clear, there is no keeping barbarians out. They always eventually win. Energy comes from below, from the excluded and oppressed, from those with nothing to lose. It’s like water in a pot on a stove: the hottest, on the bottom, rises to the top.”

  •  

— Повсюду скорбят о смерти Бога; а меня больше тревожит смерть греха. Без греха люди перестают быть людьми и превращаются в бездушных овец. — II. По следам былой ворожбы

 

“People go around mourning the death of God; it’s the death of sssin that bothers me. Without sin, people aren’t people any more, they’re just soul-less sheep.”

Об Апдайке

  •  

За одно поколение редко появляется более двух или трех действительно первоклассных писателей. Думаю, что Сэлинджер и Апдайк — самые тонкие из пишущих в последние годы художников. — перевод: М. Дадян, 2002

  Владимир Набоков, телеинтервью Роберту Хьюзу, сентябрь 1965

Статьи о произведениях

Экранизации

Источники

Ссылки