Анатолий Владимирович Жигулин: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
м это дубль |
Alex long (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
=== Поэзия === |
=== Поэзия === |
||
Ян Стефанович Раевский, |
|||
Дальний-дальний пращур мой! |
|||
Почему кружится лебедь |
|||
Над моею головой? |
|||
Ваша дерзость, Ваша ревность, |
|||
Ваша ненависть к врагам. |
|||
Древний род! |
|||
Какая древность - |
|||
Близится к пяти векам! |
|||
Стольники и воеводы... |
|||
Генерал... |
|||
И декабрист. |
|||
У него в лихие годы - |
|||
Путь и страшен, и тернист. |
|||
Генерал - герой Монмартра |
|||
И герой Бородина. |
|||
Декабристу вышла карта |
|||
Холодна и ледяна. |
|||
Только стуже не завеять |
|||
Гордый путь его прямой. |
|||
Кружит, кружит белый лебедь |
|||
Над иркутскою тайгой. |
|||
Даль холодная сияет. |
|||
Облака - как серебро. |
|||
Кружит лебедь и роняет |
|||
Золотистое перо. |
|||
Трубы грозные трубили |
|||
На закат и на восход. |
|||
Всех Раевских перебили, |
|||
И пресекся древний род - |
|||
На равнине югославской, |
|||
Под Ельцом и под Москвой - |
|||
На германской, |
|||
На гражданской, |
|||
На последней мировой. |
|||
Но сложилося веками: |
|||
Коль уж нет в роду мужчин, |
|||
Принимает герб и знамя |
|||
Ваших дочек |
|||
Старший сын. |
|||
Но не хочет всех лелеять |
|||
Век двадцатый, век другой. |
|||
И опять кружится лебедь |
|||
Над иркутскою тайгой. |
|||
И легко мне с болью резкой |
|||
Было жить в судьбе земной. |
|||
Я по матери - Раевский. |
|||
Этот лебедь - надо мной. |
|||
Даль холодная сияет. |
|||
Облака - как серебро. |
|||
Кружит лебедь и роняет |
|||
Золотистое перо<ref>[https://45parallel.net/anatoliy_zhigulin/belyy_lebed.html Белый лебедь]</ref>. |
|||
{{Q|Сползла [[автомобиль|машина]] с перевала. |
{{Q|Сползла [[автомобиль|машина]] с перевала. |
||
И в падях, |
И в падях, |
Версия от 14:12, 1 февраля 2018
Анато́лий Влади́мирович Жигу́лин (1 января 1930, Воронеж, РСФСР, СССР — 6 августа 2000, Москва, Россия) — советский российский поэт и прозаик, автор ряда поэтических сборников и автобиографической повести «Чёрные камни» (1988).
Цитаты
… поэты и сами ещё ни разу не договорились о том, что такое поэзия.[1] | |
— письмо А. И. Солженицыну, 1964 |
Большинство в политическом лагере были существами мыслящими и активными. Кстати, тех, кто больше сопротивлялся лагерным порядкам, проявлял свою индивидуальность, храбрость, того даже лагерное начальство больше уважало, хотя могло их распять и убить.[1] | |
— интервью, 1988 |
В. В. Огрызко: Многие ваши стихи сюжетны. Почему? | |
— там же |
Варлам Шаламов <…> говорил, что в [его стихах] плачет каждая травинка, каждый камешек. Но, на мой взгляд, <…> в напечатанных [в 60-х] стихах Шаламова, были травинки и камешки Колымы, но не было людей. Они появились только в опубликованных за границей рассказах Шаламова. А в моих стихах были люди.[1] — по поводу спора с Шаламовым о малой символичности стихов Жигулина[1] | |
— там же |
Поэзия
Ян Стефанович Раевский, Дальний-дальний пращур мой! Почему кружится лебедь Над моею головой?
Ваша дерзость, Ваша ревность, Ваша ненависть к врагам. Древний род! Какая древность - Близится к пяти векам!
Стольники и воеводы... Генерал... И декабрист. У него в лихие годы - Путь и страшен, и тернист.
Генерал - герой Монмартра И герой Бородина. Декабристу вышла карта Холодна и ледяна.
Только стуже не завеять Гордый путь его прямой. Кружит, кружит белый лебедь Над иркутскою тайгой.
Даль холодная сияет. Облака - как серебро. Кружит лебедь и роняет Золотистое перо.
Трубы грозные трубили На закат и на восход. Всех Раевских перебили, И пресекся древний род -
На равнине югославской, Под Ельцом и под Москвой - На германской, На гражданской, На последней мировой.
Но сложилося веками: Коль уж нет в роду мужчин, Принимает герб и знамя Ваших дочек Старший сын.
Но не хочет всех лелеять Век двадцатый, век другой. И опять кружится лебедь Над иркутскою тайгой.
И легко мне с болью резкой Было жить в судьбе земной. Я по матери - Раевский. Этот лебедь - надо мной.
Даль холодная сияет. Облака - как серебро. Кружит лебедь и роняет Золотистое перо[2].
Сползла машина с перевала. | |
— «Полярные цветы», 1961 |
Прошли года... | |
— «Хлеб», 1961[3] |
Я иду под конвоем, | |
— «Начало поэмы», 1962 |
Когда мне было | |
— «Стихи», 1963 |
Семь лет назад я вышел из тюрьмы. | |
— «Сны», 1962-63 |
Забытый случай, дальний-дальний, | |
— «Забытый случай», 1964 |
Беляево-Богородское! | |
— «Беляево-Богородское», 1966[3] |
Вокруг пылала отчая земля — | |
— «Оборона Владимира (1238 год)», 1973[3] |
А на белом песке | |
— сборник «Полынный ветер», 1975 |
И было странно мне тогда. | |
— там же |
Две пули в меня попали | |
— «Памяти друзей», 1987 |
О Жигулине
202 раза повторяется слово «ХОЛОД» в 144 стихотворениях, составляющих книгу «ПОЛЫННЫЙ ВЕТЕР». | |
— Варлам Шаламов, «Путь в большую поэзию» |
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 «Трудная тема, а надо писать». Беседа с А. Жигулиным // Анатолий Жигулин. Черные камни. — М.: Книжная палата, 1989. — С. 7-9.
- ↑ Белый лебедь
- ↑ 1 2 3 4 Жигулин А. В. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1976.
- ↑ Жаргонное название карцера или штрафного изолятора (ШИЗО) в исправительно-трудовом лагере.
- ↑ 1 2 3 Шаламов В. Т. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 5: Эссе и заметки; Записные книжки 1954—1979. — М.: 2005. — С. 171.