Осенний марафон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ [пробелы]
→‎Цитаты: ПУНКТУАЦИЯ →‎ пробелы
Строка 4: Строка 4:
== Цитаты ==
== Цитаты ==
* А что природа делает без нас?<br />Кому тогда блистает снежный наст?<br />Кого пугает оголтелый гром?<br />Кого кромешно угнетает туча?<br />Зачем воде качать пустой паром?<br />И падать для чего звезде падучей?.. <br />Ни для кого? На всякий случай?<br /> (стихи Александра Володина)
* А что природа делает без нас?<br />Кому тогда блистает снежный наст?<br />Кого пугает оголтелый гром?<br />Кого кромешно угнетает туча?<br />Зачем воде качать пустой паром?<br />И падать для чего звезде падучей?.. <br />Ни для кого? На всякий случай?<br /> (стихи Александра Володина)
* — Mornin'. Ви готов?<br />— Just a moment. Доложу жене.
* — Mornin'. Ви готов?<br /> — Just a moment. Доложу жене.
* Аллё? Аллё! Ну что вы там молчите и дышите? Хоть бы мяукнули.
* Аллё? Аллё! Ну что вы там молчите и дышите? Хоть бы мяукнули.
* — Простите, я не понимаю.<br />— А… это я ему.<br /> — Это она мне!
* — Простите, я не понимаю.<br /> — А… это я ему.<br /> — Это она мне!
* Да, купи цветы. Секретарше.
* Да, купи цветы. Секретарше.
* — Насколько я помню, у [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевского]] сказано: «За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, [[обезьяна|облизьяна]] зелёная?» У вас правильно: «грюн эпе» — обезьяна. А у него же «облизьяна». Сленг. <…><br />— Андрей, я думал, что «облизьяна» — это неправильная печать.<br /> — Нет, это правильная печать.
* — Насколько я помню, у [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевского]] сказано: «За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, [[обезьяна|облизьяна]] зелёная?» У вас правильно: «грюн эпе» — обезьяна. А у него же «облизьяна». Сленг. <…><br /> — Андрей, я думал, что «облизьяна» — это неправильная печать.<br /> — Нет, это правильная печать.
* — А она тебе изменяет?<br />— Кто? Варвара?!<br />— Эн Е твоя! Варвара…<br />— А… По-моему, нет.<br />— А что же она тебе тогда, интересно, коричневыми нитками пуговицу пришила?
* — А она тебе изменяет?<br /> — Кто? Варвара?!<br /> — Эн Е твоя! Варвара… <br /> — А… По-моему, нет.<br /> — А что же она тебе тогда, интересно, коричневыми нитками пуговицу пришила?
* — Надо будет ночью посидеть.<br /> — Посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем возрасте!.. <br /> — По каким бабам?<br /> — [[Ленинград]] — город маленький, Андрей Палыч.
* — Надо будет ночью посидеть.<br /> — Посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем возрасте!.. <br /> — По каким бабам?<br /> — [[Ленинград]] — город маленький, Андрей Палыч.
* Дядя Коля! А правда, когда Андрей Палыч ест, он на кролика похож?
* Дядя Коля! А правда, когда Андрей Палыч ест, он на кролика похож?
Строка 15: Строка 15:
* Маленький раскардаш.
* Маленький раскардаш.
* Ты как тот хозяин, который свою [[собака|собаку]] очень жалел и отреза́л ей хвост по кускам.
* Ты как тот хозяин, который свою [[собака|собаку]] очень жалел и отреза́л ей хвост по кускам.
* — И шьёт.<br />— Да.<br />— И готовит.<br />— Да.<br />— И печатает.<br />— Да.<br />— И стирает.<br />— Да.<br />— И спасает.<br />— Да.<br />— И мучает.<br />— И лю-юбит! Где ты ещё себе такую найдёшь?
* — И шьёт.<br /> — Да.<br /> — И готовит.<br /> — Да.<br /> — И печатает.<br /> — Да.<br /> — И стирает.<br /> — Да.<br /> — И спасает.<br /> — Да.<br /> — И мучает.<br /> — И лю-юбит! Где ты ещё себе такую найдёшь?
* — Что, очень плохо, да?<br />— Ну почему?<br />— Ну ты же всё повычёркивал.<br />— Ну, мелочи кое-какие… Например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.<br />— Ну а каким?<br />— Да никаким. Просто кричала.
* — Что, очень плохо, да?<br /> — Ну почему?<br /> — Ну ты же всё повычёркивал.<br /> — Ну, мелочи кое-какие… Например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.<br /> — Ну а каким?<br /> — Да никаким. Просто кричала.
* — Бузыкин, хочешь рюмашку?<br />— Не-е.<br />— А я люблю. Когда работаю. Допинг.
* — Бузыкин, хочешь рюмашку?<br /> — Не-е.<br /> — А я люблю. Когда работаю. Допинг.
* Всё, погиб! Пускаю пузыри!
* Всё, погиб! Пускаю пузыри!
* — Прибыли в Советский Союз?<br />— Прибыл, да.<br /> — Надолго?<br /> — Надолго, но скоро уезжаю.
* — Прибыли в Советский Союз?<br /> — Прибыл, да.<br /> — Надолго?<br /> — Надолго, но скоро уезжаю.
* Русская водка. Водка! Им нравится.
* Русская водка. Водка! Им нравится.
* Это чистый хлопок. Это дорого.
* Это чистый хлопок. Это дорого.
* Василий Игнатьич, продай её [куртку] мне. Она тебе всё равно мала.<br />— Палыч, не могу. Извини, не могу. Я б тебе так отдал. Жена видела, подумает — пропили.
* Василий Игнатьич, продай её [куртку] мне. Она тебе всё равно мала.<br /> — Палыч, не могу. Извини, не могу. Я б тебе так отдал. Жена видела, подумает — пропили.
* Ну, Палыч, ну сам же время тянешь.
* Ну, Палыч, ну сам же время тянешь.
* — Вино утром вредно.<br />— Всего по 150. А разговору... Чистая формальность.<br />— Выпейте, Билл. Он всё равно заставит.
* — Вино утром вредно.<br /> — Всего по 150. А разговору... Чистая формальность.<br /> — Выпейте, Билл. Он всё равно заставит.
* Тостуемый пьёт до дна.
* Тостуемый пьёт до дна.
* — Василий Игнатьич, оставь! Ну что ты насел? Видишь, человек не привык. Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить!<br />— Профессор! Я обижусь…
* — Василий Игнатьич, оставь! Ну что ты насел? Видишь, человек не привык. Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить!<br /> — Профессор! Я обижусь…
* Нолито. Не обратно же выливать, Палыч? Ну что он о нас подумает?
* Нолито. Не обратно же выливать, Палыч? Ну что он о нас подумает?
* Хорошо сидим!
* Хорошо сидим!
* И жена у тебя за грибами не ходит…
* И жена у тебя за грибами не ходит…
* — А вот у вас за рубежом грибные леса есть?<br />— За рубежом грибных лесов нет.
* — А вот у вас за рубежом грибные леса есть?<br /> — За рубежом грибных лесов нет.
* «Горестная жизнь Плута». «Земля была беспорядочно замусорена, уродлива: консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней. Между чёрными покосившимися столбами были протянуты верёвки, на них висело серое бельё. Старик в белой одежде внимательно вглядывался…»
* «Горестная жизнь Плута». «Земля была беспорядочно замусорена, уродлива: консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней. Между чёрными покосившимися столбами были протянуты верёвки, на них висело серое бельё. Старик в белой одежде внимательно вглядывался…»
* — Туда и обратно. Всего и делов-то!<br />— Всево — и делоф — то!
* — Туда и обратно. Всего и делов-то!<br /> — Всево — и делоф — то!
* Туберкулёзный санаторий, но это не опасно. Вон врачи работают — и ничего!
* Туберкулёзный санаторий, но это не опасно. Вон врачи работают — и ничего!
* Не тот лес, не тот. На машинах понаехали, ханурики дешёвые, все грибы подмели.
* Не тот лес, не тот. На машинах понаехали, ханурики дешёвые, все грибы подмели.
* Палыч, ты в компании пришёл — в компании и уйдёшь.
* Палыч, ты в компании пришёл — в компании и уйдёшь.
* — Василий Игнатьич, вот вы волевой цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек, и меня голыми руками не возьмёшь. Я прошу вас привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!<br />— Очень бистро. Я не понял.
* — Василий Игнатьич, вот вы волевой цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек, и меня голыми руками не возьмёшь. Я прошу вас привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!<br /> — Очень бистро. Я не понял.
* — Перестань хотя бы клацать, когда с тобой разговаривают.<br />— Андрей Палыч, вы простите, я работаю. Я иногда подрабатываю.
* — Перестань хотя бы клацать, когда с тобой разговаривают.<br /> — Андрей Палыч, вы простите, я работаю. Я иногда подрабатываю.
* — Они уезжают.<br />— Куда?<br />— На остров Жохова. Восьмая станция.<br />— А где этот остров Жохова?<br />— Недалеко от Северного полюса.
* — Они уезжают.<br /> — Куда?<br /> — На остров Жохова. Восьмая станция.<br /> — А где этот остров Жохова?<br /> — Недалеко от Северного полюса.
* Вчера после грибов пообедали — не хватило. В гастроном — не хватило. Опять поехали, а там эти… дружинники. Я говорю: «Да вы что? Профессор из Дании!» А они ржут. Он в ватнике… Я ж ему свой ватник подарил.
* Вчера после грибов пообедали — не хватило. В гастроном — не хватило. Опять поехали, а там эти… дружинники. Я говорю: «Да вы что? Профессор из Дании!» А они ржут. Он в ватнике… Я ж ему свой ватник подарил.
*— Андрей, там было много нових слов. Я запомнил. Это может быть интересно.<br /> — Да-да, конечно!<br />— Андрей, я — алкач?<br />— Алкач, алкач…<br /> — Андрей, а ви — ходок.<br /> — Ходок, я ходок!..
*— Андрей, там было много нових слов. Я запомнил. Это может быть интересно.<br /> — Да-да, конечно!<br /> — Андрей, я — алкач?<br /> — Алкач, алкач…<br /> — Андрей, а ви — ходок.<br /> — Ходок, я ходок!..
* А полы тебе помыть не требуется? А то я вымою! Ты свистни!
* А полы тебе помыть не требуется? А то я вымою! Ты свистни!
* А вот руки́-то я вам не подам!
* А вот руки́-то я вам не подам!
* Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами. А вы своим… лепетом… будете только разобщать.
* Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами. А вы своим… лепетом… будете только разобщать.
* — Андрей, дом, где я спал, как называется? Трезвевател?<br /> — Вытрезвитель.
* — Андрей, дом, где я спал, как называется? Трезвевател?<br /> — Вытрезвитель.
* — Про меня трёпу не было?<br />— Был!<br />— Чего сказали?<br />— Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь!
* — Про меня трёпу не было?<br /> — Был!<br /> — Чего сказали?<br /> — Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь!
* Я говорил ему, а он: «Коктейль, коктейль!» Хиппи лохматый!
* Я говорил ему, а он: «Коктейль, коктейль!» Хиппи лохматый!



Версия от 07:52, 16 мая 2018

«Осе́нний марафо́н» — фильм Георгия Данелии по сценарию, написанному Александром Володиным на основе своей одноимённой пьесы. Вышел на экраны в 1979 году.

Цитаты

  • А что природа делает без нас?
    Кому тогда блистает снежный наст?
    Кого пугает оголтелый гром?
    Кого кромешно угнетает туча?
    Зачем воде качать пустой паром?
    И падать для чего звезде падучей?..
    Ни для кого? На всякий случай?
    (стихи Александра Володина)
  • — Mornin'. Ви готов?
    — Just a moment. Доложу жене.
  • Аллё? Аллё! Ну что вы там молчите и дышите? Хоть бы мяукнули.
  • — Простите, я не понимаю.
    — А… это я ему.
    — Это она мне!
  • Да, купи цветы. Секретарше.
  • — Насколько я помню, у Достоевского сказано: «За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зелёная?» У вас правильно: «грюн эпе» — обезьяна. А у него же «облизьяна». Сленг. <…>
    — Андрей, я думал, что «облизьяна» — это неправильная печать.
    — Нет, это правильная печать.
  • — А она тебе изменяет?
    — Кто? Варвара?!
    — Эн Е твоя! Варвара…
    — А… По-моему, нет.
    — А что же она тебе тогда, интересно, коричневыми нитками пуговицу пришила?
  • — Надо будет ночью посидеть.
    — Посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем возрасте!..
    — По каким бабам?
    Ленинград — город маленький, Андрей Палыч.
  • Дядя Коля! А правда, когда Андрей Палыч ест, он на кролика похож?
  • Немедленно повесь занавески и вернись в институт!
  • Маленький раскардаш.
  • Ты как тот хозяин, который свою собаку очень жалел и отреза́л ей хвост по кускам.
  • — И шьёт.
    — Да.
    — И готовит.
    — Да.
    — И печатает.
    — Да.
    — И стирает.
    — Да.
    — И спасает.
    — Да.
    — И мучает.
    — И лю-юбит! Где ты ещё себе такую найдёшь?
  • — Что, очень плохо, да?
    — Ну почему?
    — Ну ты же всё повычёркивал.
    — Ну, мелочи кое-какие… Например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.
    — Ну а каким?
    — Да никаким. Просто кричала.
  • — Бузыкин, хочешь рюмашку?
    — Не-е.
    — А я люблю. Когда работаю. Допинг.
  • Всё, погиб! Пускаю пузыри!
  • — Прибыли в Советский Союз?
    — Прибыл, да.
    — Надолго?
    — Надолго, но скоро уезжаю.
  • Русская водка. Водка! Им нравится.
  • Это чистый хлопок. Это дорого.
  • Василий Игнатьич, продай её [куртку] мне. Она тебе всё равно мала.
    — Палыч, не могу. Извини, не могу. Я б тебе так отдал. Жена видела, подумает — пропили.
  • Ну, Палыч, ну сам же время тянешь.
  • — Вино утром вредно.
    — Всего по 150. А разговору... Чистая формальность.
    — Выпейте, Билл. Он всё равно заставит.
  • Тостуемый пьёт до дна.
  • — Василий Игнатьич, оставь! Ну что ты насел? Видишь, человек не привык. Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить!
    — Профессор! Я обижусь…
  • Нолито. Не обратно же выливать, Палыч? Ну что он о нас подумает?
  • Хорошо сидим!
  • И жена у тебя за грибами не ходит…
  • — А вот у вас за рубежом грибные леса есть?
    — За рубежом грибных лесов нет.
  • «Горестная жизнь Плута». «Земля была беспорядочно замусорена, уродлива: консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней. Между чёрными покосившимися столбами были протянуты верёвки, на них висело серое бельё. Старик в белой одежде внимательно вглядывался…»
  • — Туда и обратно. Всего и делов-то!
    — Всево — и делоф — то!
  • Туберкулёзный санаторий, но это не опасно. Вон врачи работают — и ничего!
  • Не тот лес, не тот. На машинах понаехали, ханурики дешёвые, все грибы подмели.
  • Палыч, ты в компании пришёл — в компании и уйдёшь.
  • — Василий Игнатьич, вот вы волевой цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек, и меня голыми руками не возьмёшь. Я прошу вас привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!
    — Очень бистро. Я не понял.
  • — Перестань хотя бы клацать, когда с тобой разговаривают.
    — Андрей Палыч, вы простите, я работаю. Я иногда подрабатываю.
  • — Они уезжают.
    — Куда?
    — На остров Жохова. Восьмая станция.
    — А где этот остров Жохова?
    — Недалеко от Северного полюса.
  • Вчера после грибов пообедали — не хватило. В гастроном — не хватило. Опять поехали, а там эти… дружинники. Я говорю: «Да вы что? Профессор из Дании!» А они ржут. Он в ватнике… Я ж ему свой ватник подарил.
  • — Андрей, там было много нових слов. Я запомнил. Это может быть интересно.
    — Да-да, конечно!
    — Андрей, я — алкач?
    — Алкач, алкач…
    — Андрей, а ви — ходок.
    — Ходок, я ходок!..
  • А полы тебе помыть не требуется? А то я вымою! Ты свистни!
  • А вот руки́-то я вам не подам!
  • Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами. А вы своим… лепетом… будете только разобщать.
  • — Андрей, дом, где я спал, как называется? Трезвевател?
    — Вытрезвитель.
  • — Про меня трёпу не было?
    — Был!
    — Чего сказали?
    — Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь!
  • Я говорил ему, а он: «Коктейль, коктейль!» Хиппи лохматый!

О фильме

  •  

У меня было в жизни два потрясения. Первое — это я сам, и о нём я снял «Не горюй!». А второе — это ты, и о нём я снял «Осенний марафон». И выше этого мне никогда не прыгнуть.[1]

  — Георгий Данелия — Виктории Токаревой (с её слов)
  •  

Первый советский фильм мужских ужасов.[2]

  Юрий Рост

Примечания

  1. Георгий Данелия: Буду молчать до Нового года! // Собеседник, 3 сентября 2010.
  2. В. Карпеева. В эфире // Российская газета. — №4461 (07.09.2007).