Участник:Esp rus4: различия между версиями

Материал из Викицитатника
Содержимое удалено Содержимое добавлено
страничка
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Q|Цитата=Злейшие [https://www.youtube.com/watch?v=46-R9yVR5nU&t=56m20s враги свободы] не тираны, гнет которых заставляет мечтать о ней, как о высочайшем благе. Злейшие враги свободы — [https://www.youtube.com/watch?v=46-R9yVR5nU&t=58m20s преступники], которые опорочивают ее и заставляют ее бояться. Тираны совершенно невольно подымают свободу в глазах граждан, преступники роняют ее.|Автор=[[:w:Меньшиков, Михаил Осипович|Михаил Меньшиков]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Злейшие [https://www.youtube.com/watch?v=46-R9yVR5nU&t=56m20s враги свободы] не тираны, гнет которых заставляет мечтать о ней, как о высочайшем благе. Злейшие враги свободы — [https://www.youtube.com/watch?v=46-R9yVR5nU&t=58m20s преступники], которые опорочивают ее и заставляют ее бояться. Тираны совершенно невольно подымают свободу в глазах граждан, преступники роняют ее.|Автор=[[:w:Меньшиков, Михаил Осипович|Михаил Меньшиков]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода.|Автор=[[Михаил Булгаков]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода.|Автор=[[Михаил Булгаков]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Но пьедестал еще хранит слова: «Склоняйтесь!
Мне, Озимандии, названье — [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?diff=92981998 царь царей].
[https://ru.wikiquote.org/w/index.php?diff=311954 Мои дела], цари, [https://ru.wikipedia.org/w/index.php?diff=82404467 узрите] — и [https://www.youtube.com/watch?v=1x-5HOck0U4&t=17 отчайтесь!]»

Нет больше ничего. Вокруг больших камней
Безбрежность, [[Служебная:Новые_страницы|пустота]], и тянутся далеко
Бесплодные пески, куда ни глянет око.|Автор=[[Перси Биши Шелли]] («Озимандий»)|Комментарий=|Оригинал=Перевод В. Брюсова}}

Текущая версия от 12:54, 21 июня 2018

  •  

Злейшие враги свободы не тираны, гнет которых заставляет мечтать о ней, как о высочайшем благе. Злейшие враги свободы — преступники, которые опорочивают ее и заставляют ее бояться. Тираны совершенно невольно подымают свободу в глазах граждан, преступники роняют ее.

  Михаил Меньшиков
  •  

Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода.

  Михаил Булгаков
  •  

Но пьедестал еще хранит слова: «Склоняйтесь!
Мне, Озимандии, названье — царь царей.
Мои дела, цари, узрите — и отчайтесь!»

Нет больше ничего. Вокруг больших камней
Безбрежность, пустота, и тянутся далеко
Бесплодные пески, куда ни глянет око.

 

Перевод В. Брюсова

  Перси Биши Шелли («Озимандий»)