Луи Пастер: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 21 интервики на Викиданные, d:q529
мНет описания правки
Строка 17: Строка 17:
{{Q|[[Упорство]] в научном исследовании приводит к тому, что я люблю называть «инстинктом [[истина|истины]]».<ref name = "Слово"></ref>{{rp|58}}|Автор=}}
{{Q|[[Упорство]] в научном исследовании приводит к тому, что я люблю называть «инстинктом [[истина|истины]]».<ref name = "Слово"></ref>{{rp|58}}|Автор=}}
{{Q|Фортуна улыбается только тем, кто к этому готов.|Автор=}}
{{Q|Фортуна улыбается только тем, кто к этому готов.|Автор=}}
{{Q|В бутылке [[вино|вина]] содержится больше [[философия|философии]], чем во всех [[книга]]х мира.<ref group="комм.">Возможно, в контексте описывалось сравнение [[философия|философии]] с [[информация|информацией]], которую можно получить при [[исследование|исследованиях]] вина: о свойствах [[вино|вина]], винных дрожжей и [[микроб]]ов, сбраживающих его.</ref> <ref>(по книге ''Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)''</ref>|Автор=}}
{{Q|В бутылке [[вино|вина]] содержится больше [[философия|философии]], чем во всех [[книга]]х мира.<ref group="комм.">Возможно, в [[контекст]]е описывалось сравнение [[философия|философии]] с [[информация|информацией]], которую можно получить при [[исследование|исследованиях]] вина: о свойствах [[вино|вина]], винных дрожжей и [[микроб]]ов, сбраживающих его.</ref> <ref>(по книге ''Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)''</ref>|Автор=}}
{{Q|Моя единственная [[сила]] – это моё упорство.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|38}}|Автор=}}
{{Q|Моя единственная [[сила]] – это моё упорство.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|38}}|Автор=}}



Версия от 15:35, 10 октября 2018

Луи Пастер
фото Лами Пети
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Луи Пастёр фр. Louis Pasteur; 1822—1895) — знаменитый французский микробиолог и химик, член Французской академии (1881).

Цитаты

  •  

Верить, что данное явление имеет место потому, что ты этого желаешь – есть величайшее безрассудство.[1]:110

  •  

Воодушевление, энтузиазм, которые вас наполняли с первого часа, мои дорогие собратья, храните их постоянно. Но дайте им в неразлучные спутники строжайшую проверку.[1]:110

  •  

Время – лучший ценитель научных работ...[1]:172

  •  

В экспериментальных работах надо сомневаться до тех пор, пока факты не заставят отказаться от всяких сомнений.[1]:110

  •  

Думать, что открыл важный факт, томиться лихорадочной жаждой сообщить о нём и сдерживать себя днями, неделями, годами, бороться с самим собой и не объявлять о своём открытии, пока не исчерпал всех противоположных гипотез, – да, это тяжёлая задача.[1]:79

  •  

...Дело чести учёного перед лицом несчастья пожертвовать всем ради попытки помочь от него избавиться. Поэтому, может быть, я дал молодым учёным благотворный пример длительных усилий в разрешении трудной и неблагодарной задачи.[1]:79

  •  

Какое это великое человеческое счастье – получить новый результат.[1]:58

  •  

Наука должна быть самым возвышенным воплощением отечества, ибо из всех народов первым будет всегда тот, который опередит другие в области мысли и умственной деятельности.

  •  

На той ступени развития, которой мы достигли и которая обозначается именем «новейшей цивилизации», развитие наук, быть может, ещё более необходимо для нравственного благосостояния народа, чем для его материального процветания.[1]:79

  •  

Помните, что не существует никаких прикладных наук, только приложения науки.

 

Souvenez vous qu’il n’existe pas de sciences appliquées mais seulement des applications de la science.[2]

  •  

...Нет никаких «прикладных наук», есть только одна Наука и её плоды, – как дерево и плоды, им порождённые.[1]:172

 

Non, mille fois non, il n’existe pas une catégorie de sciences auxquelles on puisse donner le nom de sciences appliquées. Il y a la science et les applications de la science, liées entre elles comme le fruit à l’arbre qui l’a porté.

  •  

Упорство в научном исследовании приводит к тому, что я люблю называть «инстинктом истины».[1]:58

  •  

Фортуна улыбается только тем, кто к этому готов.

  •  

В бутылке вина содержится больше философии, чем во всех книгах мира.[комм. 1] [3]

  •  

Моя единственная сила – это моё упорство.[1]:38

Комментарии

  1. Возможно, в контексте описывалось сравнение философии с информацией, которую можно получить при исследованиях вина: о свойствах вина, винных дрожжей и микробов, сбраживающих его.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Е.С.Лихтенштейн (составитель) Слово о науке. Книга вторая.. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — (817728). — 100 000 экз.
  2. Comptes Rendus des Travaux du Congrès viticole et séricole de Lyon, 9-14 Septembre 1872, pp. 45-49
  3. (по книге Geoff Tibballs. The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners. — 2004)