Симпсоны в кино: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Ромми (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 65: | Строка 65: | ||
'''Лу''': Шеф, мне показалось, это был труп. |
'''Лу''': Шеф, мне показалось, это был труп. |
||
'''Шеф Виггам''': Я тоже так думал, пока он не сказал, что это мусор. Надо уметь слушать, Луи. |
'''Шеф Виггам''': Я тоже так думал, пока он не сказал, что это мусор. Надо уметь слушать, Луи. |
||
|Комментарий= Жирный Тони и его банда пытаются утопить труп в озере |
|Комментарий= Жирный Тони и его банда пытаются утопить труп в мешке в озере |
||
|Оригинал= '''Chief Wiggum''': Uh, sorry, sorry, no dumping in the lake. |
|Оригинал= '''Chief Wiggum''': Uh, sorry, sorry, no dumping in the lake. |
||
'''Fat Tony''': Fine. I will put my «yard trimmings» in a car compactor. |
'''Fat Tony''': Fine. I will put my «yard trimmings» in a car compactor. |
||
'''Lou''': Chief, I think there was a dead body in there. |
'''Lou''': Chief, I think there was a dead body in there. |
||
'''Chief Wiggum''': I thought that too, until he said yard trimmings. You gotta learn to listen, Lou.}} |
'''Chief Wiggum''': I thought that, too, until he said yard trimmings. You gotta learn to listen, Lou.}} |
||
{{Q|Цитата= |
{{Q|Цитата= |
||
'''Мардж''': Гомер, ты должен выйти и извиниться. |
'''Мардж''': Гомер, ты должен выйти к ним, заглянуть в глаза и извиниться за то, что ты сделал. |
||
'''Гомер''': Но |
'''Гомер''': Извиниться? Но если я открою дверь, они всех вас убьют! |
||
''' |
'''Карл''': Нет, не всех. Нам нужен только Гомер. |
||
'''Гомер''': |
'''Гомер''': Хорошо, не вас. Но могут убить дедушку! |
||
'''Эйб''': Я сам тебя убью! |
'''Эйб''': Я сам тебя убью! |
||
|Комментарий= за окном дома Симпсонов разъярённая толпа |
|||
|Оригинал= '''Marge:''' Homer, you have to go out there, face that mob, and apologize for what you did. |
|||
'''Homer:''' I would, but I'm afraid that if I open the door, they'll take all of you. |
|||
'''Carl:''' No, we won't. We just want Homer! |
|||
'''Homer:''' Well, maybe not you... but they'll kill Grandpa! |
|||
'''Abe:''' I'm part of the mob!}} |
|||
[[Категория:мультфильмы по алфавиту]] |
[[Категория:мультфильмы по алфавиту]] |
Версия от 15:22, 27 января 2019
«Си́мпсоны в кино́» (англ. The Simpsons Movie) — полнометражный анимационный фильм производства кинокомпании «20th Century Fox», премьера которого состоялась 10 июля 2007 года в городе Спрингфилд американского штата Вермонт, а в России 16 августа. Фильм снят режиссёром Дэвидом Сильверманом на основе анимационного телесериала «Симпсоны».
Теглайн: «Посмотри на нашу семью и порадуйся за свою»
Цитаты
Гомер: Скукота! | |
Homer: Boring! |
Я не буду нелегально скачивать этот фильм. — Пишет на доске в начале фильма | |
I will not illegally download this movie. | |
— Барт |
[Барту] Ах ты, гадёныш! Я научу тебя смеяться над тем, что действительно смешно! — Гомер ударил молотком по глазу во время починки крыши дома | |
Why, you little! I'll teach you to laugh at something that's funny! | |
— Гомер |
Барт: Ты хоть одежду мне принёс? | |
Bart: Did you at least bring my clothes? |
Мардж: «Тысяча глаз» — что это значит? | |
Marge: «A thousand eyes.» What could that mean? |
Мэр Куимби: Я объявляю в городе чрезвычайное положение: «Чёрный код». | |
Mayor Quimby: I hereby declare a state of emergency: Code Black. |
Шеф Виггам: Извините, сброс в озеро запрещён. | |
Chief Wiggum: Uh, sorry, sorry, no dumping in the lake. |
Мардж: Гомер, ты должен выйти к ним, заглянуть в глаза и извиниться за то, что ты сделал. | |
Marge: Homer, you have to go out there, face that mob, and apologize for what you did. |