Якорь: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «'''Я́корь''' (из германских языков, др.-шв. ankari «якорь», др.-исл. akkeri из лат. ancora от греческого…»
 
м дополнил
Строка 1: Строка 1:
'''Я́корь''' (из германских языков, др.-шв. ankari «якорь», др.-исл. akkeri из лат. ancora от греческого agkyra) — специальной формы литая, кованая или сварная конструкция, предназначенная для удержания корабля, подлодки, плота или другого плавающего объекта на одном месте за счёт сцепления с грунтом и связанная с объектом удержания посредством якорной цепи или троса. Усилие, которое якорь может воспринять, не перемещаясь и не выходя из грунта, называется держащей силой.
'''Я́корь''' (из германских языков, др.-шв. ankari «якорь», др.-исл. akkeri из лат. ancora от греческого agkyra) — специальной формы литая, кованая или сварная конструкция, предназначенная для удержания корабля, подлодки, плота или другого плавающего объекта на одном месте за счёт сцепления с грунтом и связанная с объектом удержания посредством якорной цепи или троса. Усилие, которое якорь может воспринять, не перемещаясь и не выходя из грунта, называется держащей силой.
== Цитаты ==
== Цитаты ==
* Моя любовь к Спасителю дает мне якорь куда более надежный, чем любой из якорей нашего судна.
[[Уильям Голдинг|Уильям Голдинг]]
* Бросая утопающему якорь спасения, не старайтесь попасть ему непременно в голову.
* Бросая утопающему якорь спасения, не старайтесь попасть ему непременно в голову.
[[Дон-Аминадо|Дон-Аминадо]]
[[Дон-Аминадо|Дон-Аминадо]]
* Моя любовь к Спасителю дает мне якорь куда более надежный, чем любой из якорей нашего [[судно|судна]].
[[Уильям Голдинг|Уильям Голдинг]]
* Надежда — это обращение к духу, обращение к сердцу; она выходит за пределы мира непосредственного опыта и бросает якорь за горизонтом.
* Надежда — это обращение к духу, обращение к сердцу; она выходит за пределы мира непосредственного опыта и бросает якорь за горизонтом.
[[Вацлав Гавел|Вацлав Гавел]]<ref name="циа">{{cite web| author = |datepublished = |url= http://wisdomstore.ru/author/vaclav-gavel/|title= Вацлав Гавел. Афоризмы и цитаты.|publisher = [http://wisdomstore.ru/ Афоризмы и цитаты]|accessdate = 2010-12-27|lang= ru}}</ref>
[[Вацлав Гавел|Вацлав Гавел]]<ref name="циа">{{cite web| author = |datepublished = |url= http://wisdomstore.ru/author/vaclav-gavel/|title= Вацлав Гавел. Афоризмы и цитаты.|publisher = [http://wisdomstore.ru/ Афоризмы и цитаты]|accessdate = 2010-12-27|lang= ru}}</ref>
* Он висит над водой на конце тяжелого, выдвинутого наружу бревна, которое называется “кранбалкой”, или “катбалкой”, на короткой массивной цепи, последнее звено которой мгновенно размыкается ударом деревянной колотушки или нажатием рычага, когда отдан приказ об этом, причем приказ гласит не “бросать якорь”, как, по-видимому, воображают журналисты, а “отдать якорь.
[[Джозеф Конрад|Джозеф Конрад]]
* Получил я письмо твое (вероятно от Федосея Сидоровича, по крайней мере на печати выражены крест и якорь и надпись: “[[Бог|Бог]] - моя надежда”).
[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Сергеевич Пушкин]]
* Человека иногда подхватывает и несёт буря. Подобно судну, он теряет все снасти. Его якорь - это его [[совесть|совесть]]. Но, как это ни ужасно, якорь может оборваться.
[[Виктор Мари Гюго|Виктор Мари Гюго]] <ref>Каланов Н.А. Афоризмы и цитаты о море и моряках. — М.: Моркнига, 2018, с. 266, ISBN 978-5-903080-23-6</ref>
== Пословицы ==
* В море без якоря не выходи (русская).
* Друзья и якоря познаются в беде (нужде) (польская).
* Коль судно не держат два якоря, на третий надежда плоха (русская).
* Корабль спокойно стоит на якоре, если он стоит на двух якорях (латинская).
* Над судном без якоря беда висит (курдская).
* Сколько ладья не рыщет, а у якоря будет (поморская).
* Стоять на одном якоре (т.е. проявлять неосмотрительность, неосторожность) (английская).
== Источники ==
{{примечания}}

Версия от 21:23, 30 мая 2019

Я́корь (из германских языков, др.-шв. ankari «якорь», др.-исл. akkeri из лат. ancora от греческого agkyra) — специальной формы литая, кованая или сварная конструкция, предназначенная для удержания корабля, подлодки, плота или другого плавающего объекта на одном месте за счёт сцепления с грунтом и связанная с объектом удержания посредством якорной цепи или троса. Усилие, которое якорь может воспринять, не перемещаясь и не выходя из грунта, называется держащей силой.

Цитаты

  • Бросая утопающему якорь спасения, не старайтесь попасть ему непременно в голову.

Дон-Аминадо

  • Моя любовь к Спасителю дает мне якорь куда более надежный, чем любой из якорей нашего судна.

Уильям Голдинг

  • Надежда — это обращение к духу, обращение к сердцу; она выходит за пределы мира непосредственного опыта и бросает якорь за горизонтом.

Вацлав Гавел[1]

  • Он висит над водой на конце тяжелого, выдвинутого наружу бревна, которое называется “кранбалкой”, или “катбалкой”, на короткой массивной цепи, последнее звено которой мгновенно размыкается ударом деревянной колотушки или нажатием рычага, когда отдан приказ об этом, причем приказ гласит не “бросать якорь”, как, по-видимому, воображают журналисты, а “отдать якорь.

Джозеф Конрад

  • Получил я письмо твое (вероятно от Федосея Сидоровича, по крайней мере на печати выражены крест и якорь и надпись: “Бог - моя надежда”).

Александр Сергеевич Пушкин

  • Человека иногда подхватывает и несёт буря. Подобно судну, он теряет все снасти. Его якорь - это его совесть. Но, как это ни ужасно, якорь может оборваться.

Виктор Мари Гюго [2]

Пословицы

  • В море без якоря не выходи (русская).
  • Друзья и якоря познаются в беде (нужде) (польская).
  • Коль судно не держат два якоря, на третий надежда плоха (русская).
  • Корабль спокойно стоит на якоре, если он стоит на двух якорях (латинская).
  • Над судном без якоря беда висит (курдская).
  • Сколько ладья не рыщет, а у якоря будет (поморская).
  • Стоять на одном якоре (т.е. проявлять неосмотрительность, неосторожность) (английская).

Источники

  1. Вацлав Гавел. Афоризмы и цитаты. (рус.). Афоризмы и цитаты. Проверено 27 декабря 2010.
  2. Каланов Н.А. Афоризмы и цитаты о море и моряках. — М.: Моркнига, 2018, с. 266, ISBN 978-5-903080-23-6