Порт: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление, образец и проч.
Но порт ― мертв
Строка 8: Строка 8:


{{Q|Вникая в общественную жизнь гражданина, он (иностранец) увидит, что если нужно исправить источник в селе, построить морской порт или проложить [[железная дорога|железную дорогу]], то апеллируют всегда не к государству, а к [[w:Инициатива|личной инициативе]]. Продолжая своё исследование, он скоро узнает, что этот народ (англичане), несмотря на недостатки, которые делают его для иностранца самой несносной из наций, один только истинно свободен, потому что он только один научился искусству.|Автор=[[Гюстав Лебон|Гюстав Лебон]], «Психология народов и масс», 1895}}
{{Q|Вникая в общественную жизнь гражданина, он (иностранец) увидит, что если нужно исправить источник в селе, построить морской порт или проложить [[железная дорога|железную дорогу]], то апеллируют всегда не к государству, а к [[w:Инициатива|личной инициативе]]. Продолжая своё исследование, он скоро узнает, что этот народ (англичане), несмотря на недостатки, которые делают его для иностранца самой несносной из наций, один только истинно свободен, потому что он только один научился искусству.|Автор=[[Гюстав Лебон|Гюстав Лебон]], «Психология народов и масс», 1895}}

{{Q|Пересел и очень скоро приехал в Шерифхане. Здесь я увидел нечто невиданное. Пустыня-[[солончак]]. Лежит громадное, явно мертвое, гладкое [[озеро]]-море. В воду тянутся длинные молы на сваях. Несколько больших черных [[баржа|барж]] грузятся чем-то. Но самое странное: на берегу нет жилых зданий, не видно людей. Одна [[пустыня]]. И пустынные склады. Лежат товары. Лежат мотки [[колючая проволока|колючей проволоки]]. Видно несколько амбаров. Десяток [[вагон]]ов стоит на [[рельсы|рельсах]]. Но порт ― мертв. Это главный порт [[:w:Урмия (озеро)|Урмийского озера]], место с громадным, говорят, [[будущее|будущим]]. Противоположного [[берег]]а не видно.<ref>''[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]]'', «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Сентиментальное путешествие», 1923}}


{{Q|Есть [[песня]], в которой говорится о том, какая несчастливая [[судьба]] у жены моряка. Говорят также, что сердце [[моряк|моряка]] изменчиво, как ветер, дующий в [[парус|паруса]], и не пускает корня ни в одном порту. Но каждое судно несет имя своего порта, начертанное на корпусе крупными буквами и видное всем. Оно может плавать по многим местам, может не приставать к родному берегу много лет, но порта своего не забудет и когда-нибудь обязательно вернется. Так и сердце моряка. Никогда не забудет моряк женщину, которая принадлежит ему одному. Шавьер, у которого на каждой улице по зазнобе, так и не забыл ту, что звала его Совушкой и как-то [[ночь]]ю вдруг ушла от него, беременная. И Гума тоже не забудет [[Ливия|Ливию]], эту вот Ливию, которую он еще и разглядеть-то не успел хорошенько…<ref>[[Амаду Жоржи|Амаду Жоржи]]. Собрание сочинений: в 3 т.; Сост., предисл. И. А. Тертерян; пер. с порт. И. Ю. Тыняновой, А. С. Богдановского, Ю. А. Калугина. — М. : Художественная литература, 1986 г. — 1853 с.</ref>|Автор=[[Амаду Жоржи|Амаду Жоржи]], «Корабль бросает якорь», 1960-е}}
{{Q|Есть [[песня]], в которой говорится о том, какая несчастливая [[судьба]] у жены моряка. Говорят также, что сердце [[моряк|моряка]] изменчиво, как ветер, дующий в [[парус|паруса]], и не пускает корня ни в одном порту. Но каждое судно несет имя своего порта, начертанное на корпусе крупными буквами и видное всем. Оно может плавать по многим местам, может не приставать к родному берегу много лет, но порта своего не забудет и когда-нибудь обязательно вернется. Так и сердце моряка. Никогда не забудет моряк женщину, которая принадлежит ему одному. Шавьер, у которого на каждой улице по зазнобе, так и не забыл ту, что звала его Совушкой и как-то [[ночь]]ю вдруг ушла от него, беременная. И Гума тоже не забудет [[Ливия|Ливию]], эту вот Ливию, которую он еще и разглядеть-то не успел хорошенько…<ref>[[Амаду Жоржи|Амаду Жоржи]]. Собрание сочинений: в 3 т.; Сост., предисл. И. А. Тертерян; пер. с порт. И. Ю. Тыняновой, А. С. Богдановского, Ю. А. Калугина. — М. : Художественная литература, 1986 г. — 1853 с.</ref>|Автор=[[Амаду Жоржи|Амаду Жоржи]], «Корабль бросает якорь», 1960-е}}

Версия от 14:01, 19 июля 2019

...в порту Портсмута

Порт (лат. portus — гавань, пристань) — место, расположенное вблизи берега моря или реки, устроенное для стоянки кораблей и судов, имеющее комплекс специальных сооружений для их обслуживания: причалы, вокзалы, краны, склады, терминалы, вспомогательный транспорт и т. д. Порты бывают морские, речные, пассажирские, торговые, рыбные и т. п., место нахождение порта не всегда бывает идентично его названию и к примеру морской порт не всегда бывает на побережье моря или океана, он может быть и на берегу рек, заливов. Для обслуживания пассажиров используются морские и речные вокзалы. Для технического обслуживания и ремонта судов используются сухие и плавучие доки.

Порты обычно устраивают в бухтах или гаванях, акватория которых защищена от волн естественными выступами берегов или искусственным оградительным сооружением — молом. Порты устраивают также в устьях рек. Вход в порт, как правило, обозначают маяками. Порты для военных кораблей называют военно-морскими базами.

Цитаты

  •  

Я предпочитал прогуливаться в одиночестве по палубе. Каждая попутная волна приближала нас к дому, а полуденные обсервации свидетельствовали о таком продвижении вперед, что при заданном ходе мы могли бы надеяться войти в бостонскую гавань раньше, чем через пять месяцев. Хорошая погода, крепкий попутный ветер и, главное, курс на родной порт — вот самое приятное, что только может быть в морской жизни. В такое время у всех превосходное настроение, все идет как по маслу, и всякую работу исполняют охотно.[1]

  Ричард Генри Дана, «Два года на палубе», 1840
  •  

Вникая в общественную жизнь гражданина, он (иностранец) увидит, что если нужно исправить источник в селе, построить морской порт или проложить железную дорогу, то апеллируют всегда не к государству, а к личной инициативе. Продолжая своё исследование, он скоро узнает, что этот народ (англичане), несмотря на недостатки, которые делают его для иностранца самой несносной из наций, один только истинно свободен, потому что он только один научился искусству.

  Гюстав Лебон, «Психология народов и масс», 1895
  •  

Пересел и очень скоро приехал в Шерифхане. Здесь я увидел нечто невиданное. Пустыня-солончак. Лежит громадное, явно мертвое, гладкое озеро-море. В воду тянутся длинные молы на сваях. Несколько больших черных барж грузятся чем-то. Но самое странное: на берегу нет жилых зданий, не видно людей. Одна пустыня. И пустынные склады. Лежат товары. Лежат мотки колючей проволоки. Видно несколько амбаров. Десяток вагонов стоит на рельсах. Но порт ― мертв. Это главный порт Урмийского озера, место с громадным, говорят, будущим. Противоположного берега не видно.[2]

  Виктор Шкловский, «Сентиментальное путешествие», 1923
  •  

Есть песня, в которой говорится о том, какая несчастливая судьба у жены моряка. Говорят также, что сердце моряка изменчиво, как ветер, дующий в паруса, и не пускает корня ни в одном порту. Но каждое судно несет имя своего порта, начертанное на корпусе крупными буквами и видное всем. Оно может плавать по многим местам, может не приставать к родному берегу много лет, но порта своего не забудет и когда-нибудь обязательно вернется. Так и сердце моряка. Никогда не забудет моряк женщину, которая принадлежит ему одному. Шавьер, у которого на каждой улице по зазнобе, так и не забыл ту, что звала его Совушкой и как-то ночью вдруг ушла от него, беременная. И Гума тоже не забудет Ливию, эту вот Ливию, которую он еще и разглядеть-то не успел хорошенько…[3]

  Амаду Жоржи, «Корабль бросает якорь», 1960-е

Цитаты в стихах

  •  

Петр Великий в Сестербеке
Порт громадный замышлял;
Здесь в великом человеке
Гений, видимо, дремал,
Но и в малом человечке
Он не дремлет иногда:
Нужен порт… на Чёрной речке![4]

  Николай Некрасов, «Современники», 1875
  •  

Что за тайну мы хранили,
Чьи богатства стерегли?
Золотые ль слитки плыли
В наши темные кули?
Не чудесная ли птица
В клетке плечи нам свела?
Или черная царица
В ней пугливо замерла?..
Но, как в сказке, люди в море:
Тяжкой ношей каждый горд.
И, туманным песням вторя,
Грохотал угрюмый порт.[5]

  Александр Блок, «Рабочие на рейде», 1904
  •  

В тиши, в тепле, на солнце, в изумрудной
Сквозной воде, склонясь на левый борт,
Гигант уснул. И спит пахучий порт,
Спят грузчики. Белеет мол безлюдный.[6]

  Иван Бунин, «Огромный, красный, старый пароход...», 1906

Источники

  1. Ричард Генри Дана. «Два года на палубе». — М: Прогресс, 1986 г.
  2. Виктор Шкловский, «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.
  3. Амаду Жоржи. Собрание сочинений: в 3 т.; Сост., предисл. И. А. Тертерян; пер. с порт. И. Ю. Тыняновой, А. С. Богдановского, Ю. А. Калугина. — М. : Художественная литература, 1986 г. — 1853 с.
  4. Некрасов Н.А. Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.
  5. А. Блок. Собрание сочинений в восьми томах. — М.: ГИХЛ, 1960-1963 гг.
  6. И. Бунин. Стихотворения. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1956 г.

См. также