Самуил Яковлевич Маршак: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
бедный маршак |
|||
Строка 66: | Строка 66: | ||
::Кабинет Домбровского. |
::Кабинет Домбровского. |
||
::На столе стоит [[коньяк]], |
::На столе стоит [[коньяк]], |
||
::За столом сидит |
::За столом сидит Маршак. <...> |
||
― Подождите, милый друг, |
― Подождите, милый друг, |
||
Несколько минуток. |
Несколько минуток. |
||
Строка 80: | Строка 80: | ||
Злой, как [[аллигатор]], |
Злой, как [[аллигатор]], |
||
Укатил к себе домой |
Укатил к себе домой |
||
Бедный литератор.<ref>[[w:Олейников, Николай Макарович|Олейников Н.М.]] |
Бедный литератор.<ref name="Олейников">''[[w:Олейников, Николай Макарович|Олейников Н.М.]]'' Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Макарович Олейников|Николай Олейников]], «Улица Чайковского...», 1931}} |
||
{{Q|Маршаку позвонивши, я однажды устал |
|||
И не евши, не пивши семь я суток стоял |
|||
Очень было немило слушать речи [[вождь|вождя]], |
|||
С меня капало [[мыло]] наподобье дождя...<ref name="Олейников"/>|Автор=[[Николай Макарович Олейников|Николай Олейников]], «Маршаку позвонивши, я однажды устал...», 1934}} |
|||
{{Q|Искал я [[рифма|рифму]] на «Азизов», |
|||
Нашел ее мгновенно: «вызов». |
|||
Но, к сожаленью, точно так |
|||
Его зарифмовал Маршак. |
|||
Рифмуйся же моя строка |
|||
Не хуже, чем у Маршака!<ref>''[[Михаил Аркадьевич Светлов|М. Светлов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. 2-е изд. — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Михаил Аркадьевич Светлов|Михаил Светлов]], «Поиски рифмы», 1963}} |
|||
==Смотри также == |
==Смотри также == |
Версия от 15:24, 24 июля 2019
Самуил Маршак | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (1887 — 1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Цитаты
Лирические эпиграммы
Дорого вовремя время,
Времени много и мало.
Долгое время — не время,
Если оно миновало.
Свиньи, склонные к бесчинству.
на земле, конечно, есть.
Но уверен я, что свинству
Человечества не съесть.
О моде
Ты старомоден. Вот расплата
За то, что в моде был когда-то.
Классические эпиграммы (Переводы произведений английского поэта Роберта Бёрнса)
О черепе тупицы
Господь во всем, конечно, прав.
Но кажется непостижимым,
Зачем он создал прочный шкаф
С таким убогим содержимым!
К портрету духовного лица
Нет, у него не лживый взгляд.
Его глаза не лгут.
Они правдиво говорят,
Что их владелец — плут!
Прижизненная эпитафия издателю
Здесь Джон покоится в тиши
Конечно, только тело…
Но, говорят, оно души
И прежде не имело!
Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру
Склонясь у гробового входа, -
О, смерть! — воскликнула природа: -
Когда удастся мне опять
Такого олуха создать!..
Заздравный тост
У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остается небо!
Цитаты о Маршаке
Улица Чайковского, | |
— Николай Олейников, «Улица Чайковского...», 1931 |
— Николай Олейников, «Маршаку позвонивши, я однажды устал...», 1934 |
— Михаил Светлов, «Поиски рифмы», 1963 |
Смотри также
- ↑ 1 2 Олейников Н.М. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2000 г.
- ↑ М. Светлов. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. 2-е изд. — Л.: Советский писатель, 1966 г.