Эльбрус: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
ох, ну тут и запустение, будто и не Эльбрус вовсе |
можно бы и тщательней |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Эльбрус с древности был известен многим народам, поэтому точный перевод его названия неизвестен. Одной из общепринятых версий считается персидское происхождение названия от ''Elburz'' — «высокая гора». Из названий коренных жителей Кавказа наиболее распространены карачаево-балкарское ''Минги-Тау'' (вечная гора) и кабардинское ''Ошхамахо'' (гора счастья). |
Эльбрус с древности был известен многим народам, поэтому точный перевод его названия неизвестен. Одной из общепринятых версий считается персидское происхождение названия от ''Elburz'' — «высокая гора». Из названий коренных жителей Кавказа наиболее распространены карачаево-балкарское ''Минги-Тау'' (вечная гора) и кабардинское ''Ошхамахо'' (гора счастья). |
||
== Эльбрус в прозе == |
|||
==Цитаты== |
|||
{{Q|Чем был [[Кавказ]] во время [[Лев Николаевич Толстой|Толстого]]? Отчасти, разумеется, тем же, чем он является и в настоящее [[время]], ― местом, удивительным по своей красоте и разнообразию своей [[природа|природы]], где переезд в несколько часов переносит вас из царства «[[орёл|орлов]] и метелей» в нежные и зелёные долины [[Грузия|Грузии]] или нижнего [[Терек]]а, ― страною, где [[лавр]]ы, [[мирт]]ы, [[кипарис]]ы цветут на свежем воздухе, где почти ни на одну минуту не упускаете вы из виду снеговой шапки [[Казбек]]а или Эльбруса.<ref>''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е.А.Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]]. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}} |
{{Q|Чем был [[Кавказ]] во время [[Лев Николаевич Толстой|Толстого]]? Отчасти, разумеется, тем же, чем он является и в настоящее [[время]], ― местом, удивительным по своей красоте и разнообразию своей [[природа|природы]], где переезд в несколько часов переносит вас из царства «[[орёл|орлов]] и метелей» в нежные и зелёные долины [[Грузия|Грузии]] или нижнего [[Терек]]а, ― страною, где [[лавр]]ы, [[мирт]]ы, [[кипарис]]ы цветут на свежем воздухе, где почти ни на одну минуту не упускаете вы из виду снеговой шапки [[Казбек]]а или Эльбруса.<ref>''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е.А.Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]]. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}} |
||
== Эльбрус в поэзии == |
|||
{{Q|Престолы вечные снегов,<br/> Очам казались их вершины<br/> Недвижной цепью облаков,<br/> И в их кругу колосс двуглавый,<br/> В венце блистая ледяном,<br/> Эльбрус огромный, величавый,<br/> Белел на небе голубом|Автор=[[Пушкин]]|Комментарий=Кавказский пленник}} |
|||
{{Q|Великолепные картины! |
|||
Престолы вечные [[снег]]ов, |
|||
Очам казались их вершины |
|||
Недвижной цепью [[облако]]в, |
|||
И в их кругу колосс двуглавый, |
|||
В венце блистая ледяном, |
|||
Эльбрус огромный, величавый, |
|||
Белел на небе голубом. |
|||
Когда, с глухим сливаясь гулом, |
|||
Предтеча бури, гром гремел, |
|||
Как часто пленник над [[аул]]ом |
|||
Недвижим на горе сидел!<ref>''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А.С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах, Том 2</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Кавказский пленник», 1821}} |
|||
{{Q|Так в грозной красоте стоит |
|||
{{Q|Последний солнца луч златой<br/> На льдах сребристых догорает,<br/> И Эльборус своей главой<br/> Его, как туча, закрывает|Автор=[[Лермонтов]]|Комментарий=Кавказский пленник, 1828}} |
|||
Седой Эльбрус в [[туман]]е мглистом: |
|||
Вкруг буря, [[град]], и [[гром]] гремит, |
|||
И ветр в ущельях воет с свистом, |
|||
Внизу несутся [[облака]], |
|||
Шумят ручьи, ревет река; |
|||
Но тщетны дерзкие порывы: |
|||
Эльбрус, [[кавказ]]ских гор краса, |
|||
Невозмутим, под [[небеса]] |
|||
Возносит верх свой [[гордость|горделивый]].<ref>''[[:w:Рылеев, Кондратий Фёдорович|Кондратий Рылеев]]'', Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1971 г.</ref>.|Автор=[[:w:Рылеев, Кондратий Фёдорович|Кондратий Рылеев]], «Гражданское мужество», 1823}} |
|||
{{Q|Последний солнца луч златой |
|||
На льдах сребристых догорает, |
|||
И Эльборус своей главой |
|||
Его, как туча, закрывает...|Автор=[[Михаил Юрьевич Лермонтов|Михаил Лермонтов]], «Кавказский пленник», 1828}} |
|||
== Источники == |
== Источники == |
Версия от 17:19, 15 ноября 2019
Эльбру́с (Минги-Тау, Iуащхьэмахуэ) — вулкан на Кавказе и самая высокая горная вершина России и Европы (5642 метра над уровнем моря). Талая вода ледников, стекающая с его склонов, питает крупнейшие реки Северного Кавказа. В последний раз извержение вулкана Эльбрус произошло около 5120 лет назад. Эльбрус находится в Боковом хребте Большого Кавказа в 10 км к северу от Главного Кавказского хребта на границе Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии и представляет собой горный массив вулканического происхождения с диаметром основания 15 км и ярко выраженными Восточной (5621 м) и Западной вершинами (5642 м), разделёнными протяжённой пологой седловиной.
Эльбрус с древности был известен многим народам, поэтому точный перевод его названия неизвестен. Одной из общепринятых версий считается персидское происхождение названия от Elburz — «высокая гора». Из названий коренных жителей Кавказа наиболее распространены карачаево-балкарское Минги-Тау (вечная гора) и кабардинское Ошхамахо (гора счастья).
Эльбрус в прозе
Чем был Кавказ во время Толстого? Отчасти, разумеется, тем же, чем он является и в настоящее время, ― местом, удивительным по своей красоте и разнообразию своей природы, где переезд в несколько часов переносит вас из царства «орлов и метелей» в нежные и зелёные долины Грузии или нижнего Терека, ― страною, где лавры, мирты, кипарисы цветут на свежем воздухе, где почти ни на одну минуту не упускаете вы из виду снеговой шапки Казбека или Эльбруса.[1] | |
— Евгений Соловьёв-Андреевич, «Л.Н.Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895 |
Эльбрус в поэзии
Великолепные картины! | |
— Александр Пушкин, «Кавказский пленник», 1821 |
Так в грозной красоте стоит | |
— Кондратий Рылеев, «Гражданское мужество», 1823 |
Последний солнца луч златой | |
— Михаил Лермонтов, «Кавказский пленник», 1828 |
Источники
- ↑ Е.А.Соловьёв-Андреевич «Л.Н.Толстой, его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.
- ↑ Пушкин А.С. Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах, Том 2
- ↑ Кондратий Рылеев, Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1971 г.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |