Фиговое дерево: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Меня поразило особенно фиговое дерево
Наш дружеский хлам
Строка 16: Строка 16:


{{Q|Вот мы добрались и до развалин храма [[Нептун]]а, который вместе с так называемою «базиликою» и храмом Цереры восстал в наше время из мрака забвения, как новая [[Помпея]]. Целые века лежали эти [[храм]]ы в прахе, скрытые в чаще [[растение|растений]], пока один художник-иностранец, в поисках за сюжетами для своих эскизов, не набрёл на это место и не заметил вершин колонн. Восхищённый их красотою, он срисовал их, и они получили известность. Чащу расчистили, и мощные колоннады восстали в прежнем своём великолепии. Они из жёлтого травертинского камня; их обвивают лозы дикого [[виноград]]а, пол в храмах порос фиговыми деревьями, а из всех трещин и щелей пробиваются [[фиалка|фиалки]] и тёмно-красные [[левкой|левкои]]. <...> Не знаю зачем, но я притаил дыханье. Передо мною было изображение самой греческой богини красоты с её невидящим и в то же время проникающим в душу взором, как описывала её Аннунциата. Она сидела на одном из камней, служивших фундаментом храма, между дикими фиговыми деревьями и душистою [[мирт]]ою.<ref>''[[Ганс Христиан Андерсен]]''. Собрание сочинений в четырёх томах. Том третий. Издание второе — С.-Петербург: Акцион. Общ. «Издатель», 1899 г., С.196</ref>|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «[[s:Импровизатор (Андерсен; Ганзен)/1899 (ВТ:Ё)/2/06|Импровизатор]]», 1835}}
{{Q|Вот мы добрались и до развалин храма [[Нептун]]а, который вместе с так называемою «базиликою» и храмом Цереры восстал в наше время из мрака забвения, как новая [[Помпея]]. Целые века лежали эти [[храм]]ы в прахе, скрытые в чаще [[растение|растений]], пока один художник-иностранец, в поисках за сюжетами для своих эскизов, не набрёл на это место и не заметил вершин колонн. Восхищённый их красотою, он срисовал их, и они получили известность. Чащу расчистили, и мощные колоннады восстали в прежнем своём великолепии. Они из жёлтого травертинского камня; их обвивают лозы дикого [[виноград]]а, пол в храмах порос фиговыми деревьями, а из всех трещин и щелей пробиваются [[фиалка|фиалки]] и тёмно-красные [[левкой|левкои]]. <...> Не знаю зачем, но я притаил дыханье. Передо мною было изображение самой греческой богини красоты с её невидящим и в то же время проникающим в душу взором, как описывала её Аннунциата. Она сидела на одном из камней, служивших фундаментом храма, между дикими фиговыми деревьями и душистою [[мирт]]ою.<ref>''[[Ганс Христиан Андерсен]]''. Собрание сочинений в четырёх томах. Том третий. Издание второе — С.-Петербург: Акцион. Общ. «Издатель», 1899 г., С.196</ref>|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «[[s:Импровизатор (Андерсен; Ганзен)/1899 (ВТ:Ё)/2/06|Импровизатор]]», 1835}}

{{Q|― Скажите пожалуйста! ― удивляется в другом углу его превосходительство Иван Фомич, слушающий чтение какого-то письма. Внушили себе, будто на лбу ихнем фиговое дерево произрастает, и никто сей горькой мысли из ума их сиятельства изгнать не может», ― раздается звучный голос статского советника Генералова, читающего вслух упомянутое письмо.
― Да [[правда]] ли это? от кого вы получили это [[письмо]]? ― сыплются с разных сторон [[вопрос]]ы.
― От экзе… от [[директор]]а, ― скороговоркой поправляется статский советник Генералов, поспешно пряча письмо в [[карман]].<ref name="Другие">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. «История одного города» и др. — М.: «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «Наш дружеский хлам», 1859-1862}}


== Фиговое дерево в поэзии ==
== Фиговое дерево в поэзии ==

Версия от 17:07, 25 ноября 2019

Старое фиговое дерево

Фи́говое де́рево или Фи́га, Смоко́вница обыкнове́нная или Смо́ква, Инжи́р или Ви́нная я́года (ботаническое название фи́кус ка́рика, лат. Fícus cárica) — субтропическое листопадное растение рода Фикус семейства Тутовые.

Фиговое дерево — одно из самых древних культурных растений, вероятно — самое древнее. В культуру вошло сначала в Аравии, откуда был заимствован Финикией, Сирией и Египтом. В XIII веке до н. э. фиговое дерево играло важную роль в сельском хозяйстве царства Пилос. В Америку попало только в конце XVI века с испанцами. В Библии в книге Бытие фиговый листок использовался Адамом и Евой для прикрытия наготы.

В русский язык название «фикус» пришло в XVIII веке и уже несколько изменённым — фига, отсюда — «фиговое дерево». Были на Руси у этого растения и другие названия — смоковница, смоква, винная ягода, смирнская ягода.

Фиговое дерево в мемуарах и публицистике

  •  

Трудно представить себе всю пустынную дикость этих гор рядом с самой великолепной растительностью. Только изредка, кое-где из расселины скалы, бог знает на какой земле росло дикое фиговое дерево или торчал одинокий куст алоэ; но нигде ни травы, ни кустарника. Едва успели мы съехать с последнего склона гор, как уже были в роще олив...[1]

  Василий Боткин, «Письма об Испании», 1847
  •  

Хозяева повели нас в свой сад: это был лучший, который я видел после капштатского ботанического. Сад старый, тенистый, с огромными величавыми дубами, исполинскими грушевыми и другими фруктовыми деревьями, между прочим персиковыми и гранатовыми; тут были и шелковичные деревья, и бананы, виноград. Меня поразило особенно фиговое дерево, под которым могло поместиться более ста человек. Под тенью его мы совсем спрятались от солнца. «Что это не потчуют ничем?» ― шептал Зелёный, посматривая на крупные фиги, выглядывавшие из-за листьев, на бананы и на кисти кое-где еще оставшегося винограда. Хозяева как будто угадали его мысль: они предложили попробовать фиги, но предупредили, что, может быть, они не совсем спелы. Мы попробовали и бросили их в кусты, а Зелёный съел не одну, упрекая нас «чересчур в нежном воспитании».[2]

  Иван Гончаров, Фрегат «Паллада», 1855

Фиговое дерево в художественной прозе

  •  

Когда Пантагрюэль прочитал надпись на письме, он очень удивился и спросил у курьера имя той, которая его послала, раскрыл письмо, но ничего не нашёл в нём писанного, а только золотое кольцо с бриллиантом с плоской гранью. Он позвал Панурга и показал ему посылку. На это Панург сказал, что бумага исписана, но так хитро, что письмена невидимы. И чтобы узнать, так ли это, поднёс его к огню, чтобы видеть, написано ли оно аммиачным раствором. После того положил его в воду, чтобы узнать, не писано ли оно молочайным соком. Потом поднёс его к свечке, чтобы видеть, не писано ли оно соком от белого лука. Потом натёр его ореховым маслом, — не писано ли оно щёлоком от фигового дерева? Потом потёр его молоком женщины, кормившей грудью перворождённую дочь, — не писано ли оно лягушечьей кровью?[3]

  Франсуа Рабле, «Пантагрюэль», 1532
  •  

Вот мы добрались и до развалин храма Нептуна, который вместе с так называемою «базиликою» и храмом Цереры восстал в наше время из мрака забвения, как новая Помпея. Целые века лежали эти храмы в прахе, скрытые в чаще растений, пока один художник-иностранец, в поисках за сюжетами для своих эскизов, не набрёл на это место и не заметил вершин колонн. Восхищённый их красотою, он срисовал их, и они получили известность. Чащу расчистили, и мощные колоннады восстали в прежнем своём великолепии. Они из жёлтого травертинского камня; их обвивают лозы дикого винограда, пол в храмах порос фиговыми деревьями, а из всех трещин и щелей пробиваются фиалки и тёмно-красные левкои. <...> Не знаю зачем, но я притаил дыханье. Передо мною было изображение самой греческой богини красоты с её невидящим и в то же время проникающим в душу взором, как описывала её Аннунциата. Она сидела на одном из камней, служивших фундаментом храма, между дикими фиговыми деревьями и душистою миртою.[4]

  Ганс Христиан Андерсен, «Импровизатор», 1835
  •  

― Скажите пожалуйста! ― удивляется в другом углу его превосходительство Иван Фомич, слушающий чтение какого-то письма. Внушили себе, будто на лбу ихнем фиговое дерево произрастает, и никто сей горькой мысли из ума их сиятельства изгнать не может», ― раздается звучный голос статского советника Генералова, читающего вслух упомянутое письмо.
― Да правда ли это? от кого вы получили это письмо? ― сыплются с разных сторон вопросы.
― От экзе… от директора, ― скороговоркой поправляется статский советник Генералов, поспешно пряча письмо в карман.[5]

  Михаил Салтыков-Щедрин, «Наш дружеский хлам», 1859-1862

Фиговое дерево в поэзии

  •  

Ты прекрасная, Сикомора,
Будуаром изумруда,
И рубина из-под спуда
Ярких фруктов дивной флоры.
У твоей тени прохлада,
Блеск стекла у листьев,
То — дар бога без корысти,
Под защитой палисада. — Сикомора — одно из названий фигового дерева в Египте.

  — Гена Чер, «Поэзия Древнего Египта», VI век до н.э.

Источники

  1. В.П. Боткин. «Письма об Испании». — Л.: Наука, 1976 г.
  2. И.А. Гончаров. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.
  3. Франсуа Рабле, «Гаргантюа и Пантагрюэль» (Gargantua et Pantagruel). — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901 г. — С. 50.
  4. Ганс Христиан Андерсен. Собрание сочинений в четырёх томах. Том третий. Издание второе — С.-Петербург: Акцион. Общ. «Издатель», 1899 г., С.196
  5. М. Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города» и др. — М.: «Правда», 1989 г.

См. также