Царь: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
1985 байт добавлено ,  1 год назад
продолжение сериала
(Гомер,царь поэтов)
(продолжение сериала)
{{Q|Сочная, зёленая, ядовитая [[цикута]]! Тебе служить эмблемою [[Афины|Афин]], а не [[олива|оливковой]] ветви!
Семь городов спорили о чести считаться [[родина|родиной]] [[Гомер]]а — после его [[смерть|смерти]]. А при жизни? Он проходил эти города, распевая свои песни ради куска [[хлеб]]а; волоса его седели при мысли о завтрашнем дне! Он, могучий провидец, был [[слепота|слеп]] и одинок! Острый [[тёрн]] рвал в клочья плащ царя поэтов.|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «[[Тернистый путь славы (Андерсен/Ганзен)|Тернистый путь славы]]», 1855}}
 
{{Q|Царь — самодержец в своих [[любовь|любовных]] историях, как и в остальных поступках; если он отличает женщину на прогулке, в [[театр]]е, в свете, он говорит одно слово дежурному [[адъютант]]у. Особа, привлекшая внимание божества, попадает под надзор. Предупреждают супруга, если она замужем; родителей, если она [[девушка]], — о чести, которая им выпала. Нет [[пример]]ов, чтобы это отличие было принято иначе, как с изъявлением [[почтение|почтительнейшей]] признательности. Равным образом нет ещё примеров, чтобы обесчещенные мужья или отцы не извлекали прибыли из своего бесчестья. «Неужели же царь никогда не встречает сопротивления со стороны самой [[жертва|жертвы]] его прихоти?» — просил я даму, любезную, умную и добродетельную, которая сообщила мне эти подробности. «Никогда! — ответила она с выражением крайнего изумления. — Как это возможно? <…> Сверх того, мой [[муж]] никогда не простил бы мне, если бы я ответила отказом».<ref>Achille Gallet de Kulture. Le tzar Nicolas et la sainte Russie. Paris, 1855, p. 202.</ref><ref>[[Викентий Вересаев|В. В. Вересаев]], «Пушкин в жизни», 1926 (3-е изд. 1928), Эпилог.</ref>|Автор=Ашиль Галле де Кюльтюр, 1855}}
 
== Царь в беллетристике ==

Навигация