Приключения Тома Сойера: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
COM-03 (обсуждение | вклад) →Цитаты: очки тети Полли |
COM-03 (обсуждение | вклад) оформление |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
=== Глава I === |
=== Глава I === |
||
Старая леди опустила очки и взглянула поверх них, осматривая комнату, потом приподняла очки и взглянула из-под них. Сквозь очки она редко или никогда не смотрела на такую мелочь, как мальчик, так как это была ее парадная пара, гордость ее сердца, заведенная ради моды, а не для употребления; она с одинаковым успехом могла бы смотреть сквозь пару печных заслонок. |
{{Q|Старая леди опустила очки и взглянула поверх них, осматривая комнату, потом приподняла очки и взглянула из-под них. Сквозь очки она редко или никогда не смотрела на такую мелочь, как мальчик, так как это была ее парадная пара, гордость ее сердца, заведенная ради моды, а не для употребления; она с одинаковым успехом могла бы смотреть сквозь пару печных заслонок.}} |
||
=== Глава XX === |
=== Глава XX === |
||
{{Q|Следующая девочка была Бекки Татчер. Том дрожал всем телом от волнения и от сознания безвыходности положения.<br />— Ребекка Татчер (Том взглянул на ее лицо: оно побелело от ужаса), — вы разорвали... — нет, глядите мне в глаза (она с мольбой подняла руки), — вы разорвали эту книгу?<br />Внезапная мысль молнией пронеслась в мозгу Тома. Он вскочил и гаркнул:<br />— Это я разорвал!<br />Класс оцепенел от изумления при этой невероятной дерзости. Том постоял с минуту, собираясь с мыслями, а когда он вышел на место казни, удивление, благодарность, обожание, светившиеся в глазах бедняжки Бекки, казались ему достаточной наградой за сотню порок. Воодушевленный величием собственного подвига, он выдержал, не пикнув, самую беспощадную порку, к какой когда-либо прибегал мистер Доббинс, и равнодушно отнесся к добавочной жестокости — приказанию остаться на два часа после уроков, — так как знал, кто будет ждать за дверями школы конца его высидки, и не считал это томительное время ожидания потерянным.<br />В этот вечер Том ложился спать, обдумывая план мести Альфреду Темплю, так как Бекки со стыдом и раскаянием рассказала ему все, не скрывая и собственного предательства. Но жажда мести уступила более приятным размышлениям, и когда Том засыпал, в ушах его еще раздавались смутно последние слова Бекки:<br />— Том, как ты мог быть таким великодушным!}} |
|||
=== Глава XXIX === |
=== Глава XXIX === |
Версия от 09:24, 28 декабря 2019
Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawyer) — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в небольшом вымышленном американском городке Сент-Питерсберг, штат Миссури. Действие происходит до Гражданской войны в США.
Цитаты
Глава I
Старая леди опустила очки и взглянула поверх них, осматривая комнату, потом приподняла очки и взглянула из-под них. Сквозь очки она редко или никогда не смотрела на такую мелочь, как мальчик, так как это была ее парадная пара, гордость ее сердца, заведенная ради моды, а не для употребления; она с одинаковым успехом могла бы смотреть сквозь пару печных заслонок. |
Глава XX
Следующая девочка была Бекки Татчер. Том дрожал всем телом от волнения и от сознания безвыходности положения. |
Глава XXIX
— Что за шум? Кто там стучит? Что надо? |
Глава XXX
В воскресенье утром, чуть только забрезжил свет, Гек в потёмках вскарабкался на гору и тихонько постучался в дверь старика валлийца. Все обитатели дома спали, но сон их был тревожен после волнений прошлой ночи. Из окна его окликнули: |
Перевод
Мультфильм MGM (2000)
- УЧИТЕЛЬ
- НУ ПОЧЕМУ Я?
- ДЕВОЧКА БЕККИ
- ТОМ СОЙЕР — ЕДИНИЦЫ КАК ОБЫЧНО.
- УЧИТЕЛЬ
- НАДЕЮСЬ, СЕГОДНЯ ВЫ НЕ ПРИНЕСЛИ С СОБОЙ НИКАКИХ ЛЯГУШЕК? МИСТЕР СОЙЕР?!
- ТОМ СОЙЕР
- ДРУГАЯ ЛЯГУШКА.
- ДЕВОЧКА БЕККИ
- ТОМ СОЙЕР?! ТЫ БЫЛ ПОМОЛВЛЕН С ЭМИ ЛОУРЕНС??? ТЫ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ! ПОМОЛВКА РАСТОРГНУТА!
- ТОМ СОЙЕР
- ДЕВЧОНКИ…