Вечность: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
как будто сама вечность плакала |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
2.Существование вне времени |
2.Существование вне времени |
||
== Афоризмы и краткие высказывания == |
|||
== Цитаты == |
|||
{{нет ссылок}} |
{{нет ссылок}} |
||
{{Q|Бренность [[Мир (Вселенная)|мира]] наконец-то становится очевидной. Давние проблемы остаются нерешенными, растворяются в ночи. Были — и нет их. Выключен [[свет]], пусто. Оглянись вокруг. «Вечность» занимает много времени. Но мальчик знал всему цену: «вечность» — безвременна".|Автор=[[Кормак Маккарти]]}} |
{{Q|Бренность [[Мир (Вселенная)|мира]] наконец-то становится очевидной. Давние проблемы остаются нерешенными, растворяются в ночи. Были — и нет их. Выключен [[свет]], пусто. Оглянись вокруг. «Вечность» занимает много времени. Но мальчик знал всему цену: «вечность» — безвременна".|Автор=[[Кормак Маккарти]]}} |
||
Строка 49: | Строка 49: | ||
{{Q|Смерть завораживает меня вечностью.|Автор=[[Сальвадор Дали]]}} |
{{Q|Смерть завораживает меня вечностью.|Автор=[[Сальвадор Дали]]}} |
||
== Литературные цитаты == |
|||
==Неизвестный автор== |
|||
{{Q|На этой неделе ходили в [[w:Никко|Никко]]. Много думаем и много говорили с тобой о вечности, но об этой вечности мы с тобой не знали. [[Никко]] ― семнадцатый век. Нечто подобное позднему [[барокко]] или началу [[рококо]] (регентству ― точнее пожалуй). Но дело не в [[архитектура|архитектуре]], тем более, что, как и всякий XVII век, архитектура Никко теряет массу, и силы уходят в детали (в [[орнамент]], по-нашему) дело в том, ''где'' это «японское чудо» спрятано. [[Горы]] (опять-таки красивый [[тироль]]ский пейзаж, как говорят бывалые люди), на склоне одной из этих гор вековой и дремучий [[лес]] криптомерий. [[Криптомерия]] по строению похожа на [[сосна|сосну]], тоже до половины голые стволы, а вверху густая темно-зеленая шапка, только [[ствол]]ы во много раз толще, на обхват ― три [[человек]]а. И этот лес для меня ― чудо. В нем такая [[тишина]], что сколько бы ни говорили, ни кричали, как бы ни шумели горные [[водопад]]ы ― тишина только увеличивается. Она так тиха, так тиха ― я не умею тебе этого рассказать. Есть в этом лесу одно место, оно уже позади всех великолепий [[храм]]ов; я пришел туда под вечер. Между стволами видны были красные стены какого-то небольшого храма; пахло [[сырость]]ю, где-то там заходило [[солнце]] ― [[небо]] не видно оттуда; внизу шумел водопад далеким [[серебро|серебряным]] звоном; надо мной жужжала [[муха]]; я посидел и послушал эту тишину; потом вдруг где-то очень далеко ударил [[буддизм|буддийский]] колокол ― и тогда лес запел, легким, немного колеблющимся, скорбящим гулом. Это было настоящее [[рыдание]] над этим бедным миром, как будто сама вечность плакала о том, что он разлучен с нею; в [[грех]]е, в [[тоска|тоске]], в страстном ожидании. Я не могу вспомнить доброты и [[грусть|грусти]] более глубокой.<ref>''[[:w:Пунин, Николай Николаевич|Н.Н.Пунин]]'', Дневники. Письма. ― М.: АРТ, 2000 г.</ref>|Автор=[[:w:Пунин, Николай Николаевич|Николай Пунин]], Письма А. А. Ахматовой, 1926-1927}} |
|||
* Можно в один час вложить все свойства вечности, а можно влачить годы и годы, как будто их и не было. Наше бессмертие мы обретаем здесь и сейчас: тут дело в качестве, а не в количестве. |
|||
== Источники == |
== Источники == |
Версия от 16:02, 27 февраля 2020
Вечность — сложный философский термин, имеющий разные значения: 1.Бесконечное количество времени 2.Существование вне времени
Афоризмы и краткие высказывания
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. |
— Кормак Маккарти |
Величие человека заключается в том, что он — единственное из всех творений, способное превратить мгновение в вечность. | |
— Иоганн Гёте |
— Михаил Савояров |
Вечного нет ничего, да и долговечно тоже немногое. | |
— Сенека |
Вечность — временное решение. Пока не определится начало и конец всего сущего. | |
— Станислав Ежи Лец |
Вечность влюблена в творения времени. | |
— Уильям Блейк |
Вечность есть играющее дитя, которое расставляет шашки: царство над миром принадлежит ребенку. | |
— Гераклит Эфесский |
Вечность есть образ, созданный из времени. | |
— Хорхе Луис Борхес |
Вечность? Единица времени. | |
— Станислав Ежи Лец |
Вечность — это время, когда существуют идеалы. | |
— Жан Поль |
Вечность — это мания величия кратковременности. | |
— Стас Янковский |
Вечность — это утомительно. Особенно под конец. | |
— Вуди Аллен |
Воистину, холодна ты, Вечность! Не ледяные ли твои руки? Не грудь ли из гранита? | |
— Муни (Самуил Киссин) |
Время — движущийся образ неподвижной вечности. | |
— Жан-Жак Руссо |
Время — деньги, за которые мы должны купить вечность. | |
— Хосемария де Балагер |
Всё настоящее — мгновение вечности. | |
— Марк Аврелий |
Вечность пахнет нефтью. | |
— Бертран Рассел |
И смотри, не дразни вечность, она и так косится на тебя с преувеличенным интересом! | |
— Макс Фрай |
— Илья Ильф, из записных книжек |
Молчание глубоко, как Вечность; разговоры мелки, как Время. | |
— Томас Карлейль |
Мы превращаемся в прах, но наши слова и наши дела живут вечно. | |
— Авраам Линкольн |
Начало было, — говоришь. — Ну что ж, отлично! | |
— Гамлет Исаханлы, рубаи |
Смерть завораживает меня вечностью. | |
— Сальвадор Дали |
Литературные цитаты
На этой неделе ходили в Никко. Много думаем и много говорили с тобой о вечности, но об этой вечности мы с тобой не знали. Никко ― семнадцатый век. Нечто подобное позднему барокко или началу рококо (регентству ― точнее пожалуй). Но дело не в архитектуре, тем более, что, как и всякий XVII век, архитектура Никко теряет массу, и силы уходят в детали (в орнамент, по-нашему) дело в том, где это «японское чудо» спрятано. Горы (опять-таки красивый тирольский пейзаж, как говорят бывалые люди), на склоне одной из этих гор вековой и дремучий лес криптомерий. Криптомерия по строению похожа на сосну, тоже до половины голые стволы, а вверху густая темно-зеленая шапка, только стволы во много раз толще, на обхват ― три человека. И этот лес для меня ― чудо. В нем такая тишина, что сколько бы ни говорили, ни кричали, как бы ни шумели горные водопады ― тишина только увеличивается. Она так тиха, так тиха ― я не умею тебе этого рассказать. Есть в этом лесу одно место, оно уже позади всех великолепий храмов; я пришел туда под вечер. Между стволами видны были красные стены какого-то небольшого храма; пахло сыростью, где-то там заходило солнце ― небо не видно оттуда; внизу шумел водопад далеким серебряным звоном; надо мной жужжала муха; я посидел и послушал эту тишину; потом вдруг где-то очень далеко ударил буддийский колокол ― и тогда лес запел, легким, немного колеблющимся, скорбящим гулом. Это было настоящее рыдание над этим бедным миром, как будто сама вечность плакала о том, что он разлучен с нею; в грехе, в тоске, в страстном ожидании. Я не могу вспомнить доброты и грусти более глубокой.[2] | |
— Николай Пунин, Письма А. А. Ахматовой, 1926-1927 |