2845
правок
м (остальные рецензии с оф. сайта Сорокина и М. Ю. Немцев тривиальны) |
|||
{{википедия}}
«'''Теллурия'''» — роман в новеллах [[Владимир Георгиевич Сорокин|Владимира Сорокина]], сатирическая антиутопия. Впервые опубликован в октябре 2013 года.
== Цитаты ==
{{Q|Айя!
О красивые и слабые женщины Европы, стыдящиеся рожать, но не стыдящиеся грубой мужской работы. Да опрокинетесь вы навзничь, да возопите протяжно, когда горячее семя доблестных [[w:моджахеды|моджахедов]] лавой хлынет в ваши лона.|Комментарий=VIII}}
{{Q|— Я жилист и ''извилист''. Я подвижен и динамичен. Я танцую ''сочную'' самбу и ''скользкую'' ламбаду, я верчусь дервишем сексуальной пустыни, я кручу хулахуп всеми пятью вагинальными кольцами. Я упруг. Если на пятивершковое тело моё натянуть тетиву, стрела вылетит в окно королевской спальни, просвистит над розарием и
<…>
Из клетки наше ''удельное'' сообщество хорошо обозримо. Тридцать две кровати на тридцать два уда. Пять из которых пустуют: моя, Дылды-7, Дылды-4, Толстого-2 и… дай бог памяти… Коротышки-4. <…>
Гарем спит. Храпят толстяки, посапывают коротышки, присвистывают дылды, а наш брат коловрат предается Морфею беззвучно. Нас, кривобоких, шестеро. И все, надо признаться, вполне достойные индивидуумы, каждый со своими прихотями. <…>
Дело не в ночных кошмарах, не в классическом для ''нас'' ужасном сновидении, описанном одним английским психиатром в известной монографии “Комплекс мегакастрации у трансгенных фаллических организмов”. <…>
Противный Коротышка-4 подходит ко мне:
— Радуйся, кривобокий! {{comment|Vagina Avida|ненасытная вагина (лат.)}} приговорила отдать тебя и остальных русских в Saatgut.
{{Q|Внуки мои дорогие, это три изваяния трёх роковых правителей России, перед вам Три Великих Лысых, три великих рыцаря, сокрушивших страну-дракона. Первый из них, говорит, вот этот лукавый такой, с бородкой, разрушил Российскую империю, второй, в очках и с пятном на лысине, развалил СССР, а этот, с маленьким подбородком, угробил страшную страну по имени Российская Федерация. И все три бюста вырубил шестьдесят лет тому назад мой покойный муж, демократ, пацифист, вегетарианец и профессиональный скульптор в то лето, когда дракон Россия окончательно издох и навсегда перестал пожирать своих граждан. И стала бабуля к каждому бюсту подходить и класть на плечи конфеты и пряники. И говорила: это тебе, [[Ленин|Володюшка]], это тебе, [[Михаил Горбачёв|Мишенька]], а это тебе, [[Путин|Вовочка]]. <…> Говорит, Россия была страшным античеловеческим государством во все времена, но особенно зверствовало это чудовище в XX веке, тогда просто кровь лилась рекой и косточки человеческие хрустели в пасти этого дракона. И для сокрушения чудовища Господь послал трёх рыцарей, отмеченных плешью. И они, каждый в своё время, совершили подвиги. Бородатый сокрушил первую голову дракона, очкастый — вторую, а тот, с маленьким подбородком, отрубил третью. Бородатому, говорит, это удалось за счёт храбрости, очкастому — за счёт слабости, а третьему — благодаря хитрости. И этого последнего из трех лысых бабуля, судя по всему, любила больше всего. Она бормотала что-то нежное такое, гладила его, много конфет на плечи ему положила. И всё качала головой: как тяжело было этому третьему, последнему, тяжелее всех. Ибо, говорит, он делал дело своё тайно, мудро, жертвуя своей честью, репутацией, вызывая гнев на себя. Говорит, сколько же ты стерпел оскорблений, ненависти глупой народной, гнева тупого, злословия! И гладит его и целует и обнимает, называя журавликом, а сама — в слезы.|Комментарий=XXXIX}}
{{Q|Этот толсторожий самодовольный ублюдок благополучно propizdel всю поездку. Его пошлость напоминает мне большую жирную гусеницу, раскрашенную законом обратной эволюции в омерзительные
{{Q|Бабушка <…> говорила <…> о Москве, <…> которая, “раздувшись на века злобной лягушкой, растянула свою кожу от Бреста до Тихого океана, а потом лопнула от трёх уколов роковой иглы”.|Комментарий=XL}}
{{Q|Супруге околоточного надзирателя при нанорынке “Новослободской” Агафье Викторовне приснился сон, что она, забив себе в голову теллуровый гвоздь, конфискованный её мужем у какого-то полупрозрачного индуса, превратилась в осу асмофилу. <…> Ей захотелось сразу навестить подругу, супругу другого околоточного Зою Фёдоровну и похвастаться своим фантастическим преображением, но вдруг сердце торкнуло, и она почувствовала в себе некий высший долг: чёрно-жёлтый живот её распирало от яиц. Ощущение это было вовсе не обременительно, а наоборот — наполнило душу Агафьи Викторовны ещё большим восторгом. А самое главное, она почувствовала, что оплодотворили её в самом Кремле, и не кто другой, как сам Государь. Всем своим новым телом она вдруг ощутила и поняла, что должна совершить нечто важное, высокое, государственное, что нужно Государю и всей стране, но одновременно и очень приятное, нежное, что доставит ей большое удовольствие. От предчувствия этого удовольствия у
{{Q|… [[бред]] кругом нарастает, как корка
===II===
{{Q|… вот я и в Московии. Всё произошло быстрее и проще обычного. Впрочем, говорят, въехать в это государство гораздо легче, чем выехать из него. В этом, так сказать, метафизика этого места. Но к черту! Мне надоело жить слухами и догадками. Мы, ''радикальные'' европейцы, предвзяты и насторожены к экзотическим странам лишь до момента проникновения. Проще говоря — до интимной близости. Которая у меня уже произошла. Поздравь старого тапира! Да. Прелестный шестнадцатилетний moskovit сегодня ночью стал теми самыми узкими вратами, через которые я
Россия во все времена вела спящий образ жизни, пробуждаясь ненадолго по воле заговорщиков, бунтарей или революционеров. Войны тоже долго не мучили её бессонницей. Почесавшись со сна в беспокойных местах своего тела, великанша заворачивалась в снега и засыпала снова. Храп её сотрясал дальние губернии, и тамошние чиновники тоже тряслись, [[Ревизор (комедия)|ожидая грозного столичного ревизора]]. Она любила и умела видеть цветные сны. А вот реальность её была сероватой: хмурое небо, снега, дым отечества вперемешку с метелью, песня ямщика, везущего осетров или декабристов… Похоже, просыпалась Россия всегда в скверном настроении и с головной московской болью. Москва болела и требовала немецкого аспирина.}}
===XXXIII===
{{Q|[[Пелевин|Виктор Олегович]] проснулся, вылез из футляра, надел узкие солнцезащитные очки, встал перед зеркалом, забил себе в голову теллуровый гвоздь, надел монгольский халат,
Покружив ещё немного над Болотной, [Виктор Олегович] полетел в сторону Триумфальной, спланировал на высотную веранду ресторана “Пекин”,
— [[Двенадцать|Vbelomvenchikeizrozvperedi]][[w:Уроборос|uroboros]].
Это было неожиданно. Но хладнокровный Виктор Олегович не выпустил хвоста изо рта. “Я понимаю, что значит эта фраза, но что она означает? — думал он, впериваясь взглядом в зерно. — Воистину между [[w:значимость (лингвистика)|значимым]] и [[w:означаемое|означаемым]] пролегает бездна не только конвенциональной, но зачастую и онтологической невъебенности. Это как [[w:Техника — молодёжи|«Техника — молодёжи»]] и техника омоложения. Посередине — бездна! И преодолеть её может лишь настоящий канатный плясун, герменевтик в законе, так владеющий морфосинтаксическими нунчаками, что отхуяренная им белокурая бестия означаемого свалится с каната и упадёт на самое дно самого глубокого ущелья”.
“Второе зерно, — думал он. — Это меняет почти всю картину мира. Значит, их двое? Почему же благодарит меня только один? Но если их двое, то неизбежен и Третий…”
Виктор Олегович хотел задуматься об этом Третьем, но вовремя остановил себя.
“Нет, не стану я думать о Третьем. И в этом будет моё сегодняшнее смирение”.|Комментарий=ответная пародия на роман «[[Бэтман Аполло]]», частично
===XLVIII===
Но способностей от этого трипа не прибавилось, а память сохранила лишь вкус властного и настойчивого языка Платона.}}
{{Q|Побывать в 37-м году, коли уж оказался в СССР, всё-таки надо было. В своей книге Ликуидас<ref>Вероятно, от «ликуй» и «liquid» — жидкий, текучий, водянистый (англ.)</ref> посвятил этому году две главы, так как побывал там дважды — сперва как палач НКВД, допрашивающий театрального режиссёра [[Всеволод Мейерхольд|Мейерхольда]], потом уже как сам Мейерхольд, которого следователь мучил бессонницей и избивал резиновой дубинкой. У Ликуидаса получился энергичный экзистенциально-философский очерк “Машина
===XLIX===
преодолевших повседневную трясину болота заурядной жизни,
сбросивших со своих душ бетонную корку мещанской самоуверенности и тупого самодовольства,
растоптавших в одночасье химер земной
стряхнувших со своих глаз пепельно-мохнатую плесень усталости восприятия мира,
раздробивших новыми руками своими липкую скорлупу депрессии,
{{Q|Мир романа — это постапокалипсис, но не тот, что обычно описывается, это апокалипсис смыслов современной цивилизации. <…>
Описываемый Сорокиным мир должен вызывать ужас, но ужаса он на самом деле не вызывает, в
{{Q|Острие сорокинской сатиры оказывается направленным против всех и всяческих идеологий.<ref>Новый мир. — [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2014/3/13l.html 2014. — № 3].</ref>|Автор=[[Алла Николаевна Латынина|Алла Латынина]], «{{comment|Сrazy quilt|безумно лоскутное одеяло (англ.)}} Владимира Сорокина», 2014}}
[[Категория:Романы 2013 года]]
[[Категория:Романы-антиутопии]]
[[Категория:
|