Тридцатая любовь Марины: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Новая страница: «{{википедия}} «'''Тридцатая любовь Марины'''» — роман Владимир Георгиевич Сорокин|Владими…» |
мНет описания правки |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
[[Категория:Романы по алфавиту]] |
[[Категория:Романы по алфавиту]] |
||
[[Категория:Романы 1995 года]] |
[[Категория:Романы 1995 года]] |
||
[[Категория: |
[[Категория:Романы Владимира Сорокина]] |
Версия от 21:59, 24 марта 2020
«Тридцатая любовь Марины» — роман Владимира Сорокина, написанный в 1982-84 годах и впервые изданный в 1995.
Цитаты
У него были чувственные мягкие губы, превращающиеся в сочетании с необычайно умелыми руками и феноменальным пенисом в убийственную триаду,.. |
… Марина, стоя на четвереньках, медленно садилась на его член <…>. |
— Ты сейчас похожа на римлянку времён гибели империи. У неё семью вырезали, дом разрушен. Неделю жила с волосатым варваром. Он ей и подарил свою козью душегрейку. Так она и побежала в ней по раздробленным плитам Вечного Города. |
Борщ съели молча. <…> Его квадратное лицо сильно порозовело, словно под холёную кожу вошла часть борща. |
— Лесбийская страсть. Поразительно… что-то в этом от безумия бедного Нарцисса. Ведь в принципе ты не чужое тело любишь, а свое в чужом… |
Марина посмотрела на толстого мальчика в треснутой рамке. Застенчиво улыбаясь, он ответил ей невинным взглядом. Огромный бант под пухлым подбородком расползся красивой кляксой. В ямочках на щеках сгустился серый довоенный воздух. |
Валентин усмехнулся, поцеловал [её] кукиш в перламутровый клювик. |
Этот двенадцатилетний Адонис <…> был патологически глуп. Ленив и косноязычен, как и подобает классическому любовнику Венеры. |
Отправляясь утром на работу в набитом, надсадно пыхтящем автобусе, она всматривалась в лица молчащих, не совсем проснувшихся людей и не находила среди них человека, способного удивить судьбой, лицом, поведением. Все они были знакомы и узнаваемы, как гнутая ручка двери или раздробленные плитки на полу казённого туалета. |
Сидящая за кассой женщина была неимоверно полной, кудрявой, с оплывшим безразличным лицом и лиловыми щеками. <…> |
О романе
… редкий в творчестве Сорокина текст, заканчивающийся на ноте если не умиления, то подъёма, на нисходящей линии индивидуации. | |
— Михаил Рыклин, «Медиум и Автор», 1998 |
Примечания
- ↑ А. И. Сосланд. Сублимация, возвышенное, транс. // Труды «Русской антропологической школы», выпуск 6. — РГГУ, 2009. — С. 405.