Море: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Море есть море |
KVK2005 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
― А когда [[шторм]], ― спросил Шурик, ― [[страх|страшно]]? |
― А когда [[шторм]], ― спросил Шурик, ― [[страх|страшно]]? |
||
― Шторм ― это прекрасно, ― ответил дядя. ― На море все прекрасно. ― Задумчиво качая головой, он прочитал [[стихотворение|стих]]: Не все ли равно, сказал он, где? Еще [[покойник|спокойней]] лежать в воде. И стал надевать [[брюки]].<ref>''[[:w:Панова, Вера Фёдоровна|Панова В.Ф.]]'', Собрание сочинений: В 5 т. Том 3. — Л.: «Художественная литература», 1987 г.</ref>|Автор= [[Вера Фёдоровна Панова|Вера Панова]], «Серёжа», 1955}} |
― Шторм ― это прекрасно, ― ответил дядя. ― На море все прекрасно. ― Задумчиво качая головой, он прочитал [[стихотворение|стих]]: Не все ли равно, сказал он, где? Еще [[покойник|спокойней]] лежать в воде. И стал надевать [[брюки]].<ref>''[[:w:Панова, Вера Фёдоровна|Панова В.Ф.]]'', Собрание сочинений: В 5 т. Том 3. — Л.: «Художественная литература», 1987 г.</ref>|Автор= [[Вера Фёдоровна Панова|Вера Панова]], «Серёжа», 1955}} |
||
{{Q|Цитата=Море соединяет континенты и людей, море — такое же серьезное понятие, как земля, смерть, жизнь и любовь. |
|||
Я привык думать о море как о разумном существе. Всегда кажется, что оно знает мои мысли и ведает мои намерения. Когда в детстве мама приучала меня верить в Бога, мне также казалось, что он, Бог, знает все, что сейчас во мне. И тут не солжешь. И когда много лет назад мне пришлось тонуть на разбитом корабле, и страх сжимал душу, я вдруг понял, что море видит мой страх и это не нравится ему. Я ощутил это своей кожей. Как ощущаешь взгляд, который сверлит тебе затылок через замочную скважину. И постарался вытряхнуть из себя страх. И заорал, хлебая соленую холодную воду, какие-то дерзкие и богохульные слова… |
|||
Оно умеет заглядывать в душу, это мокрое соленое существо, которое двигается вслед, которое не знает, что такое покой, которое никогда не может удобно улечься в жесткое ложе своих берегов.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Соленый лёд», 1968|Комментарий=|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата= Необходимость [[пляж]]а и моря — это во многом навязанный стереотип последних лет, который мы уже воспринимаем как собственное мнение. Наши предки, даже обеспеченные, не ездили массово на заграничные моря<ref>[https://esquire.ru/quotes/07122015 Esquire. Цитата дня. 07/12/2015.]</ref>.|Автор= [[w:Сафонов, Олег Петрович|Олег Сафонов]], 2015}} |
{{Q|Цитата= Необходимость [[пляж]]а и моря — это во многом навязанный стереотип последних лет, который мы уже воспринимаем как собственное мнение. Наши предки, даже обеспеченные, не ездили массово на заграничные моря<ref>[https://esquire.ru/quotes/07122015 Esquire. Цитата дня. 07/12/2015.]</ref>.|Автор= [[w:Сафонов, Олег Петрович|Олег Сафонов]], 2015}} |
Версия от 10:56, 1 августа 2020
Мо́ре — часть океана, частично обособленная сушей или островами, однако, сохранившая связь с основным водным пространством.
В нестрогом смысле слова «морем» нередко именуют очень крупное солёное озеро (наподобие Аральского или Каспийского). «Лунными морями» традиционно называли равнинные участки поверхности Луны, в телескоп имевшие вид обширных водных пространств. А в переносном смысле — под «морем» имеют в виду необъятное количество или крайнее изобилие чего-либо.
Цитаты
Ах, море, дикое, вольное море! Ты да ветер носите человека из страны в страну, и всюду он носится вместе с домом своим, как улитка, всюду носит с собою часть своей родины, клочок родной почвы! | |
— Ханс Кристиан Андерсен, «На дюнах», 1859 |
Море неподвластно деспотам. На поверхности морей они могут ещё чинить беззакония, вести войны, убивать себе подобных. Но на глубине тридцати футов под водою они бессильны, тут их могущество кончается! | |
— Жюль Верн, 20 000 льё под водой, Капитан Немо, 1869 |
— Жюль Верн, 20 000 льё под водой, Капитан Немо, 1869 |
То же произошло и с Угрюм-Бурчеевым. Едва увидел он массу воды, как в голове его уже утвердилась мысль, что у него будет свое собственное море. И так как за эту мысль никто не угрожал ему шпицрутенами, то он стал развивать ее дальше и дальше. Есть море — значит, есть и флоты; во-первых, разумеется, военный, потом торговый. Военный флот то и дело бомбардирует; торговый — перевозит драгоценные грузы. Но так как Глупов всем изобилует и ничего, кроме розог и административных мероприятий, не потребляет, другие же страны, как-то: село Недоедово, деревня Голодаевка и проч., суть совершенно голодные и притом до чрезмерности жадные, то естественно, что торговый баланс всегда склоняется в пользу Глупова. Является великое изобилие звонкой монеты, которую, однако ж, глуповцы презирают и бросают в навоз, а из навоза секретным образом выкапывают ее евреи и употребляют на исходатайствование железнодорожных концессий.[1] | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «История одного города» (Подтверждение покаяния. Заключение), 1869-1870 |
К вечеру еще ниже свесились тучи над полями. Казалось, стоило бросить шапку кверху, и она застряла бы в тучах. Повалил мокрый, пухлый снег. Дали сначала завесились метелью, как будто кисеею, затем потонули в мутном, медленно зыблющемся море, сквозь которое только смутно синели леса и чернелись поселки. Но скоро море это сгустилось и, споспешествуемое наступающею тьмою, покрыло непроницаемой завесой и дали, и леса, и деревни. Хутор остался лицом к лицу с снежною бездной, тихо, но неудержимо падающей с неба.[2] | |
— Александр Эртель, «Записки Степняка», 1883 |
...под горой Донец, равнины и степи, с разбросанным деревнями, тонут в вишневых садах, а мне, полному дум прошедшего, казалось, я стою на высоком утёсе: равнины — море, деревни — суда! На море штиль, ничего не трогается; порой на горизонте безмерного пространства, как бы всплывавшая телега казалась чудовищем; рассыпанные стада — морскими птицами. Да, украинские степи казались мне затихнувшим морем! Море это извергало тысячи чудовищ на берег нашего отечества — и извергало набеги половецкие. Половцы врывались в наши пределы, пепелили города и селенья, уничтожали леса, брали пленных, которых редко обращали в рабство, а больше меняли на золото; но завоевать Россию не могли...[3] | |
— Татьяна Пассек, «Из дальних лет», 1889 |
Море — смеялось. Под легким дуновением знойного ветра оно вздрагивало и, покрываясь мелкой рябью, ослепительно ярко отражавшей солнце, улыбалось голубому небу тысячами серебряных улыбок. В глубоком пространстве между морем и небом носился веселый плеск волн, взбегавших одна за другою на пологий берег песчаной косы. Этот звук и блеск солнца, тысячекратно отраженного рябью моря, гармонично сливались в непрерывное движение, полное живой радости. Солнце было счастливо тем, что светило; море - тем, что отражало его ликующий свет. | |
— Максим Горький, «Мальва», 1897 |
— Владимир Арсеньев, «Дерсу Узала», 1923 |
― Море — это многоэтажное здание. В каждом «этаже» живут свои обитатели, которые не поднимаются в верхние и не спускаются в нижние «этажи». | |
— Александр Беляев, «Остров погибших кораблей», 1926 |
― Разве у моря можно украсть? А море это и есть вольная жизнь народная, и что из него ни возьми, все туда же воротится. Ведь это сверху порядок да теплынь, покуда солнышко, а там, во глубине-то, во мраке вед, чего не творится: все жует, все снует, во взаимности друг скрозь дружку проходит, и между тем, заметь, ничего не убавляется, а человеку, царю природы, от этого прибыль и пропитание! | |
— Леонид Леонов, «Вор», 1927 |
— Эрнест Хэмингуэй, «Старик и море (повесть-притча)», 1952 |
― А море? ― спросил Сережа. ― Какое оно? | |
— Вера Панова, «Серёжа», 1955 |
Море соединяет континенты и людей, море — такое же серьезное понятие, как земля, смерть, жизнь и любовь. | |
— Виктор Конецкий, «Соленый лёд», 1968 |
— Олег Сафонов, 2015 |
Стихи
— Игорь Чиннов, «Тысячу лет тому назад...», 1960 |
— Давид Самойлов, «Читая фантаста», 1965 |
В море ветер, в море буря, | |
— Мультфильм «В синем море, в белой пене…» |
Пословицы
- Благополучие не в море, а на берегу (турецкая пословица)[11].
- Большие горы всегда высокие, большие моря – глубокие,большие красавцы – одинокие (македонская пословица). [11].
- Брось его в море, и море вышвырнет его обратно (болгарская пословица). [11].
- Было бы море, а рыба будет (русская пословица). [11].
- В больших морях сильнее штормы (английская пословица). [11].
- В большом море больше волны (латышская пословица). [11].
- В каждом море своя рыба (индонезийская пословица). [11].
- В море (посреди моря) с корабля не сойдешь (русская пословица).
- В море брызг не миновать (финская пословица).
- В море бывал, а воды не видал (русская пословица).
Источники
- ↑ М. Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города» и др. — М.: «Правда», 1989 г.
- ↑ Эртель А.И. «Записки Степняка». Очерки и рассказы. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г.
- ↑ Т. П. Пассек. «Из дальних лет», воспоминания. — М.-Л.: Academia, 1931 г.
- ↑ В.К. Арсеньев. «В дебрях Уссурийского края». — М.: «Мысль», 1987 г.
- ↑ А. Р. Беляев. Избранные романы. — М.: Правда, 1987 г.
- ↑ Леонов Л.М., «Вор». — М.: Советский писатель, 1979 г.
- ↑ Панова В.Ф., Собрание сочинений: В 5 т. Том 3. — Л.: «Художественная литература», 1987 г.
- ↑ Esquire. Цитата дня. 07/12/2015.
- ↑ Чиннов И.В. Собрание сочинений в двух томах, Том 1. Москва, «Согласие», 2002 г.
- ↑ Давид Самойлов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2006 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Каланов Н.А. Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). — М.: Моркнига, 2010. — 240 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-903081-02-8
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |