Виски: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Михаил Первухин
Строка 26: Строка 26:
== Виски в беллетристике и художественной прозе ==
== Виски в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Только и заговорил он, когда я закатал ему порядочную порцию виски. Да и то сначала виски попросту изо рта вылилось, словно у него не рот был, а дырявое [[решето]]. И только при второй порции сообразил парень, что не морскую воду ему льют в глотку, а прости, Господи, виски по полтора [[доллар]]а бутылка! Ну, оправился он, а тем временем и тот, первый водолаз, которого [[матрос]]ы водой поливали, словно он горел, а они [[пожар]] тушили, тоже очнулся. Накатали и его чем-то подкрепляющим и освежающим. Разогнал я матросов, чтобы не толклись около [[водолаз]]ов.<ref>''[[w:Первухин, Михаил Константинович|М. К. Первухин]]'' «На суше и на море», книга 1. — М.: Т-во И. Д. Сытина, 1911 г.</ref>|Автор=[[Михаил Константинович Первухин|Михаил Первухин]], «Зеленая смерть», 1911}}

{{Q|Но сказано: будь холоден или горяч, твердил я про себя, лакируя ви́ски [[текила|текилой]], но не тёпл. Они променяли своё призвание к воспалённому [[русские|русскому]] служению и странничеству на общеевропейскую тусклую культурность, говорил я себе, ― говорил, совсем как [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевский]]… Когда человек осознает нечаянно, что он оказался вне своего класса и [[круг]]а, перед ним встаёт выбор: он или тушуется и подстраивается, или становится культурным [[герой|героем.]] Коктейль мексиканской текилы с шотландским виски, безусловно, подталкивает ко второму. И я преисполнился решимости рассказать [[грузины|грузинке]], которая мне давно приглянулась, о своём открытии. Кажется, я пересказывал ей содержание сборника «Вехи». Говорил о вечном споре западников и славянофилов.<ref name="Рим">''[[:w:Климонтович, Николай Юрьевич|Николай Климонтович]]'' «Последняя газета». - М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Климонтович, Николай Юрьевич|Николай Климонтович]], «Последняя газета», 1999}}
{{Q|Но сказано: будь холоден или горяч, твердил я про себя, лакируя ви́ски [[текила|текилой]], но не тёпл. Они променяли своё призвание к воспалённому [[русские|русскому]] служению и странничеству на общеевропейскую тусклую культурность, говорил я себе, ― говорил, совсем как [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевский]]… Когда человек осознает нечаянно, что он оказался вне своего класса и [[круг]]а, перед ним встаёт выбор: он или тушуется и подстраивается, или становится культурным [[герой|героем.]] Коктейль мексиканской текилы с шотландским виски, безусловно, подталкивает ко второму. И я преисполнился решимости рассказать [[грузины|грузинке]], которая мне давно приглянулась, о своём открытии. Кажется, я пересказывал ей содержание сборника «Вехи». Говорил о вечном споре западников и славянофилов.<ref name="Рим">''[[:w:Климонтович, Николай Юрьевич|Николай Климонтович]]'' «Последняя газета». - М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[:w:Климонтович, Николай Юрьевич|Николай Климонтович]], «Последняя газета», 1999}}



Версия от 14:44, 18 октября 2020

Виски «Old Overholt»

Ви́ски (англ. whisky или англ. en) — крепкий ароматный алкогольный напиток, получаемый из различных видов зерна с использованием процессов соложения, брожения, перегонки и длительного выдерживания в дубовых бочках. При изготовлении виски может использоваться ячмень, рожь, пшеница или кукуруза. В Бретани также делают виски из гречихи. Содержание спирта — обычно 32—50 % об., однако некоторые сорта виски имеют бо́льшую крепость (до 60 % об.). Цвет напитка варьируется от светло-жёлтого до коричневого, содержание сахара — нулевое или крайне незначительное.

Традиционными регионами, производящими виски, являются Шотландия и Ирландия. Первое письменное упоминание о виски датируется 1405 годом и происходит из Ирландии.

Виски в афоризмах и кратких высказываниях

  •  

Я люблю виски и всегда любил, потому я никогда его не пью.

  Роберт Эдвард Ли, 1860-е
  •  

В каждой порции виски они чувствовали привкус смерти.

  Ирвин Шоу, 1960-е

Виски в научно-популярной литературе, публицистике и мемуарах

  •  

Знаете ли вы, что такое лавочка, где курят опиум?
Никакой кабак, где продают сивуху, абсент или виски, не может сравниться с этим отвратительным притоном, где людей отравляют на ваших глазах.

  Влас Дорошевич, «Китай», 1901
  •  

К моменту спуска полил дождь, никогда не виданный мной тропический дождина.
Что такое дождь?
Это — воздух с прослойкой воды.
Дождь тропический — это сплошная вода с прослойкой воздуха.
Я первоклассник. Я на берегу. Я спасаюсь от дождя в огромнейшем двухэтажном пакгаузе. Пакгауз от пола до потолка начинен «виски». Таинственные подписи: «Кинг Жорж», «Блэк энд уайт», «Уайт хорс» — чернели на ящиках спирта, контрабанды, вливаемой отсюда в недалекие трезвые Соединенные Штаты. За пакгаузом ― портовая грязь кабаков, публичных домов и гниющих фруктов. За портовой полосой ― чистый богатейший город мира.

  Владимир Маяковский «Моё открытие Америки: Мексика», 1926
  •  

А Наташка мне прислала бутылку <фотографию> светлого американского виски ― очень красивая бутылка; у меня теперь есть полная возможность представлять, каково на вкус ее содержимое. В следующий раз Наташка, вероятно, ― для полного моего довольствия и удовольствия ― пришлет мне что-нибудь нудистское? Я с денек подержал картинку на тумбочке, а потом убрал: уж больно все крякали над головой.[1]

  Юлий Даниэль, «Письма из заключения», 15 января 1969

Виски в беллетристике и художественной прозе

  •  

Только и заговорил он, когда я закатал ему порядочную порцию виски. Да и то сначала виски попросту изо рта вылилось, словно у него не рот был, а дырявое решето. И только при второй порции сообразил парень, что не морскую воду ему льют в глотку, а прости, Господи, виски по полтора доллара бутылка! Ну, оправился он, а тем временем и тот, первый водолаз, которого матросы водой поливали, словно он горел, а они пожар тушили, тоже очнулся. Накатали и его чем-то подкрепляющим и освежающим. Разогнал я матросов, чтобы не толклись около водолазов.[2]

  Михаил Первухин, «Зеленая смерть», 1911
  •  

Но сказано: будь холоден или горяч, твердил я про себя, лакируя ви́ски текилой, но не тёпл. Они променяли своё призвание к воспалённому русскому служению и странничеству на общеевропейскую тусклую культурность, говорил я себе, ― говорил, совсем как Достоевский… Когда человек осознает нечаянно, что он оказался вне своего класса и круга, перед ним встаёт выбор: он или тушуется и подстраивается, или становится культурным героем. Коктейль мексиканской текилы с шотландским виски, безусловно, подталкивает ко второму. И я преисполнился решимости рассказать грузинке, которая мне давно приглянулась, о своём открытии. Кажется, я пересказывал ей содержание сборника «Вехи». Говорил о вечном споре западников и славянофилов.[3]

  Николай Климонтович, «Последняя газета», 1999

Виски в поэзии

Бокал виски
  •  

В доме чужом телевизор туманный,
джин откровенный и виски обманный,
свежее пиво и древний коньяк
и путешественник ― бедный дурак.

  Евгений Рейн,«В городе Кембридже под Рождество...», 1990

Виски в песнях, кинофильмах и массовой культуре

  •  

Мне два двойных виски и два двойных виски, чтобы запить предыдущие.

  — «Леди исчезает», 1938
  •  

Страдания — вот твой наркотик. Одни кайфуют от виски, другие — от кокаина, а ты тащишься от катастроф.

  Роджер Митчел, «В чужом ряду», 2002
  •  

— Пейте виски.
— Это не виски, это чай со льдом.
— Больше таинственности.
— А, понял. Буду делать вид, что думаю, где настоящий виски.

  София Коппола, «Трудности перевода», 2003
  •  

Цирил Хуан: — Вы разрешите?
Алиса Робертс: — Конечно, я только допью свой коньяк!
Фоустка: — Это виски!
Алиса Робертс: — Я только допью свой коньяк.
Фоустка: — Я понимаю, но это виски!!!
Цирил Хуан, раздраженно: — Вы мне разрешите или не разрешите?
Алиса Робертс: — Безусловно, разрешу! Извините меня, Эдуард.
Фоустка: — Конечно. И всё-таки это виски...

  — «Конец агента», 1967

Источники

  1. Юлий Даниэль. «Я всё сбиваюсь на литературу…», Письма из заключения. Стихи. Общество «Мемориал». Издательство «Звенья». Москва, 2000 г.
  2. М. К. Первухин «На суше и на море», книга 1. — М.: Т-во И. Д. Сытина, 1911 г.
  3. Николай Климонтович «Последняя газета». - М.: Вагриус, 2001 г.

См. также