|
|
Строка 30: |
Строка 30: |
|
{{Q|– Противник, – возразил Йоссариан, тщательно взвешивая каждое слово, – это всякий, кто желает тебе смерти, независимо от того, на чьей он стороне воюет. Стало быть, понятие «противник» включает в себя и полковника Кэткарта. |Автор=[[Джозеф Хеллер]], «[[Уловка-22]]», 1961}} |
|
{{Q|– Противник, – возразил Йоссариан, тщательно взвешивая каждое слово, – это всякий, кто желает тебе смерти, независимо от того, на чьей он стороне воюет. Стало быть, понятие «противник» включает в себя и полковника Кэткарта. |Автор=[[Джозеф Хеллер]], «[[Уловка-22]]», 1961}} |
|
|
|
|
|
{{Q|― [[Прислуга]] ― это враг в доме. Я стала обходиться без прислуги с тех пор, как моя [[кухарка]] сделала мне замечание. Она посмела сказать, что если я не буду к возвращению мужа с работы красиво причесываться, он оставит меня. Это наглецы, соглядатаи в семье!<ref>''[[w:Кожевников, Вадим Михайлович|Кожевников В. М.]]'' Щит и меч. ― М.: Советский писатель, 1968 г.</ref>|Автор=[[Вадим Михайлович Кожевников|Бернард Шоу]], «Щит и меч». Книга первая, 1968}} |
|
{{Q|― [[Прислуга]] ― это враг в доме. Я стала обходиться без прислуги с тех пор, как моя [[кухарка]] сделала мне замечание. Она посмела сказать, что если я не буду к возвращению мужа с работы красиво причесываться, он оставит меня. Это наглецы, соглядатаи в семье!<ref>''[[w:Кожевников, Вадим Михайлович|Кожевников В. М.]]'' Щит и меч. ― М.: Советский писатель, 1968 г.</ref>|Автор=[[Вадим Михайлович Кожевников]], «Щит и меч». Книга первая, 1968}} |
|
|
|
|
|
== Враг в стихах == |
|
== Враг в стихах == |
Враг (уст. супостат) — тот, кто находится в состоянии вражды с кем-либо.
Враг в афоризмах и кратких высказываниях
|
Из врагов наших часто следует бояться больше всего самых малых.
|
|
— Жан де Лафонтен |
|
Жить нужно так, чтобы враги поняли, какого друга потеряли.
|
|
— Ашот Наданян |
|
Преданный тебе — это друг; преданный тобой — враг.
|
|
— Ашот Наданян |
|
Неудачи скрывай, чтобы не радовать врагов.
|
|
— Периандр |
|
В общественных отношениях своих избегай делать врагов из друзей; старайся, наоборот, обращать своих врагов в друзей.
|
|
— Пифагор |
|
Враг повергнутый может ещё оправиться, примирённый же вполне побеждён.
|
|
— Фридрих Шиллер |
Враг в художественной литературе и публицистике
|
…конкурент опаснее врага, предатель опаснее конкурента, а дурак опаснее предателя.[2]
|
|
— Пётр Хомяков |
|
Не презирай никогда неприятеля, каков бы он ни был. Старайся знать его оружие и способ, как оным действует и сражается; знай, в чем он силен и в чем слаб[3].
|
|
— Александр Васильевич Суворов |
|
Лучший способ избавиться от врага — везде говорить о нём только хорошее. Ему это перескажут, и он уже не сможет вам вредить: вы сломили его дух... Он будет по-прежнему воевать против вас, но без особого рвения и упорства, потому что подсознательно он уже перестал вас ненавидеть. Он побеждён, даже не зная о собственном поражении.
|
|
— Эмиль Мишель Чоран |
|
– Противник, – возразил Йоссариан, тщательно взвешивая каждое слово, – это всякий, кто желает тебе смерти, независимо от того, на чьей он стороне воюет. Стало быть, понятие «противник» включает в себя и полковника Кэткарта.
|
|
— Джозеф Хеллер, «Уловка-22», 1961 |
|
― Прислуга ― это враг в доме. Я стала обходиться без прислуги с тех пор, как моя кухарка сделала мне замечание. Она посмела сказать, что если я не буду к возвращению мужа с работы красиво причесываться, он оставит меня. Это наглецы, соглядатаи в семье![4]
|
|
— Вадим Михайлович Кожевников, «Щит и меч». Книга первая, 1968 |
Враг в стихах
|
И я любил. И я изведал
Безумный хмель любовных мук,
И пораженья, и победы,
И имя: враг; и слово: друг.
|
|
— Александр Блок, «И я любил. И я изведал...» (из цикла «Арфы и скрипки»), 1908 |
|
Я живу, как кукушка в часах,
Не завидую птицам в лесах.
Заведут — и кукую.
Знаешь, долю такую
Лишь врагу
Пожелать я могу.
|
|
— Анна Ахматова, «Я живу, как кукушка в часах...», 1911 |
|
Везде ― вражда! где райской птицы
Воздушный зыблется полёт,
Где в джунглях страшен стон тигрицы,
Где землю давит бегемот!
Внимая дальнему удару,
Встают народы, как враги,
И по всему земному шару
Бегут и ширятся круги.[5]
|
|
— Валерий Брюсов, «Круги на воде», 2 декабря 1914 |
|
Ждала тебя на подоконничке ―
Ревнивее, чем враг ― врага. ―
Легонечко, любовь, легонечко!
У низости ― легка нога![6]
|
|
— Марина Цветаева, «... коль делать нечего!..», 8 августа 1920 |
|
мне вороги домашние сказали
что враг иноязыкий у ворот
что музыка на Павловском вокзале
напалмом сожжена и больше не встает
а ты поди вставай из глины незалежной
обуй сознание в чужие сапоги
и в тело облекись прикрытое одеждой
узнав которую враги
панический огонь пустой огонь прицельный
пускай ведут пускай и ты полег
зато от жизни будущей смертельной
|
|
— Виктор Кривулин, «Музыка в Павловске», 2000 |
Источники
- ↑ Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
- ↑ Пётр Хомяков. Свои и чужие: драма идей. — М.: Полиграфист, 2003. — 416 с. — ISBN 5-86402-116-4
- ↑ 1 2 Глинка С.Н. Превосходство правил Суворова, подтвержденное примерами, почерпнутыми из книг исторических и военных. // Жизнь Суворова, им самим описанная, или собрание писем и сочинений его, изданных с примечаниями Сергеем Глинкою. — М.: типография Селивановского, 1819.
- ↑ Кожевников В. М. Щит и меч. ― М.: Советский писатель, 1968 г.
- ↑ В. Брюсов. Собрание сочинений в 7-ми т. — М.: ГИХЛ, 1973-1975 гг.
- ↑ М.И. Цветаева. Собрание сочинений: в 7 томах. — М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.
- ↑ Александр Дольский. Обращение к друзьям