Франсуа Мориак: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
8447 байт добавлено ,  11 месяцев назад
нет описания правки
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Метки: мобил. мобил.: сайт
Нет описания правки
{{Персоналия
[[Файл:François Mauriac (1932).jpg|thumb|right|200px]]
{{wikipedia|Мориак, Имя=Франсуа}} Мориак
|Изображение=
|Описание=
|wikipedia=Мориак, Франсуа
|commons=Category:François Mauriac}}
'''Франсуа Мориак''' ({{lang-fr|François Mauriac}}, 11 октября 1885 года — 1 сентября 1970 года) — французский писатель. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1952).
 
== Цитаты ==
{{Q|Раздражение является атмосферой всей общественной жизни там, где [[атеизм|нет Бога]].<ref>Тэффи Н. А. Все о любви. — М: Политиздат, 1991. — С. 396.</ref>|Оригинал=L’irritation compose l’atmosphère de toute vie commune, où Dieu n’est pas.<ref>Les Annales, n°2330 (15/03/1929), p. 254.</ref>|Автор=«Мои персонажи» (Mes personnages)}}
{{Q|Не нужно иметь веру, чтобы молиться; нужно [[молитва|молиться]], чтобы обрести веру.}}
{{Q | Цитата = Между двумя очень старыми супругами не может быть абсолютной неприязни.}}
{{Q | Цитата = [[Журналист]] — в первую очередь человек, заставивший себя прочесть.}}
{{Q | Цитата = Я стою одной ногой в могиле и не желаю, чтобы мне наступали на другую ногу.}}
{{Q | Цитата = Определённое количество [[вежливость|вежливости]] в отношениях всегда признак предательства.}}
{{Q | Цитата = [[Наркомания]] — это многолетнее наслаждение смертью.}}
{{Q | Цитата = Не [[смерть]] отнимает у нас любимых, она как раз сохраняет их во всем обаянии молодости, это жизнь разрушает любовь.}}
{{Q | Цитата = Незачем [[человек]]у покорять [[Луна|Луну]], если он может потерять [[Земля|Землю]].}}
{{Q | Цитата = «Скажи, что ты читаешь, и я скажу, кто ты» — это верно. Но я лучше узнаю тебя, если ты скажешь, что ты перечитываешь.}}
 
{{Q|Дороже всего обходятся непродажные женщины.<ref name="Дмм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель [[w:Душенко, Константин Васильевич|К. В. Душенко]]. — М.: Эксмо, 2004.</ref>}}
 
{{Q|[[Литератор]]а можно уподобить участку земли, где производят раскопки: он буквально вздыблен и постоянно открыт всем ветрам.<ref name="ам">Франсуа Мориак / перевод Я. З. Лесюка // Андре Моруа. Литературные портреты. — С. 307, 330-2.</ref>}}
 
{{Q|[[Литературное произведение]] — всегда глас вопиющего в пустыне, голубь, выпущенный на простор с посланием, привязанным к лапке, запечатанная бутылка, брошенная в море.<ref name="ам"/>}}
 
{{Q|Многие люди смотрят на Господа Бога как на слугу, который должен сделать за них всю грязную работу.<ref name="Дмм"/>|Комментарий=вариант распространённой мысли}}
 
{{Q|Моя любовь к Германии так велика, что я рад, что их теперь две.<ref name="Дмм"/>|Комментарий=после образования [[w:ГДР|ГДР]]}}
 
{{Q | Цитата = [[Наркомания]] — это многолетнее наслаждение смертью.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Не нужно иметь веру, чтобы молиться; нужно [[молитва|молиться]], чтобы обрести веру.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|От [[Отец Горио|«Отца Горио»]], этой центральной площади, расходятся широкие дороги, которые [[Бальзак]] прокладывал в [[Человеческая комедия|своём дремучем людском бору]].<ref>Бальзак / Перевод Я. З. Лесюка // Андре Моруа. Литературные портреты. — М.: Прогресс, 1971. — С. 163.</ref>}}
 
{{Q|[[Париж]] — населённая пустыня; провинциальный город — пустыня без одиночества.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Строительство воздушных замков ничего не стоит, но их разрушение обходится очень дорого.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|[[Цирк]] — последнее прибежище чистого искусства.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Чем больше [[женщины и мужчины|женщин знает мужчина]], тем примитивнее его представление о них.<ref name="Дмм"/>}}
 
===[[Романист]] и его [[персонаж]]и (1933)===
::перевод М. Злобиной<ref>Писатели Франции о литературе. — М.: Прогресс, 1978. — С. 151-169.</ref>
 
{{Q|Можно считать за правило: чем меньше значение персонажа в повествовании, тем больше шансов, что он взят из действительности таким, как есть.}}
 
{{Q|Говорят, Бальзак [[Человеческая комедия|изобразил общество]]: на самом деле он лишь собрал великолепным творческим усилием многочисленных представителей всех социальных классов [[w:Реставрация Бурбонов|эпохи Реставрации]] и [[w:Июльская монархия|Июльской монархии]], однако каждый из его типов столь же автономен, как одна звезда по отношению к другой. Они связаны меж собой лишь тонкой нитью интриги или страстью, упрощённой до убожества. Бесспорно, что до настоящего времени успешнее всех преодолел это противоречие, присущее роману, [[Марсель Пруст]], который лучше других умел изображать людей, не обособляя их и не лишая внутреннего движения.}}
 
{{Q|… наиболее мощные таланты выделяются, конечно, количеством открытых ими типов. Но и они тоже <…> создают куда меньше типов, чем романов: <…> можно проследить, как из книги в книгу переходят одни и те же человеческие типы. Возьмите [[Идиот (роман)|идиота Достоевского]] — ручаюсь, что сумею обнаружить чуть ли не его двойника, брата в каждом из произведений великого романиста.}}
 
{{Q|Все недостатки, все отклонения [[художник]]а — если это гений — тоже служат его творчеству, оно использует их, чтобы распространиться в тех направлениях, куда никто ещё не рискнул заглядывать. Закон наследственности, который правит человеческой семьёй, относится также к писателю и его воображаемым духовным детям <…>.
Зато если романист — человек уравновешенный и физически крепкий, каким был, например, Бальзак, то его творение будет расти до тех пор, пока не уничтожит гиганта, породившего его. Мир, поднятый Бальзаком, обрушился на него и раздавил. Если же творению не удаётся прикончить художника, оно превращает его в особое существо, стоящее над другими людьми…}}
 
===Без источника===
<!--нет в Google Books на русском до 2010-->
{{Q | Цитата = [[Журналист]] — в первую очередь человек, заставивший себя прочесть.}}
 
{{Q | Цитата = Между двумя очень старыми супругами не может быть абсолютной неприязни.}}
 
{{Q | Цитата = Не [[смерть]] отнимает у нас любимых, она как раз сохраняет их во всемвсём обаянии молодости, это жизнь разрушает любовь.}}
 
{{Q | Цитата = Незачем [[человек]]у покорять [[Луна|Луну]], если он может потерять [[Земля|Землю]].}}
 
{{Q | Цитата = Определённое количество [[вежливость|вежливости]] в отношениях всегда признак предательства.}}
 
{{Q | Цитата = «Скажи, что ты читаешь, и я скажу, кто ты» — это верно. Но я лучше узнаю тебя, если ты скажешь, что ты перечитываешь.}}
 
{{Q | Цитата = Я стою одной ногой в могиле и не желаю, чтобы мне наступали на другую ногу.}}
 
==О Мориаке==
{{Q|… Мориак-писатель глубоко проник в души людей и обнаружил там под плотным слоем грязи чистые и бьющие фонтаном родники. <…>
В творчестве Мориака постоянно обновляются не декорации и не труппа, а <…> анализ страстей. Писатель производит раскопки на одном и том же участке земли, но всякий раз он копает всё глубже и глубже. <…>
У [[Артюр Рембо|Рембо]] Мориак заимствовал немало заглавий для своих книг, а, быть может, отчасти и тот огненный лексикон, который озаряет его фразу мрачным огнём, напоминающим отсвет [[w:Лес Ландов#Пожары|пожара, опустошающего Ланды]].<ref name="ам"/>|Автор=[[Андре Моруа]], «Франсуа Мориак» (сб. [[Литературные портреты (Моруа)|«От Пруста до Камю»]], 1963)}}
 
{{Q|Смуглое худое лицо Мориака, его тревожный взгляд вызывают в памяти портреты [[Эль Греко]]…|Автор=Андре Моруа, «Жорж Дюамель» (там же)}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{Поделиться}}
{{Нобелевская премия по литературе 1951—1975}}
 
{{DEFAULTSORT:Мориак, Франсуа}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]

Навигация