Мартин Нимёллер: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: en:Martin Niemöller |
м стилевые правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== «Когда они пришли…» == |
== «Когда они пришли…» == |
||
Широко |
Широко известное стихотворение Мартина Нимёллера «Когда они пришли…», переведённое на десятки языков: |
||
Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом. |
Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом. |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем. |
Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем. |
||
Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы |
Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы заступился за меня. |
||
[[de:Martin Niemöller]] |
[[de:Martin Niemöller]] |
Версия от 07:44, 16 июля 2009
Мартин Фридрих Густав Эмиль Нимёллер — протестантский теолог, пастор протестантской евангелической церкви, один из самых известных в Германии противников нацизма, президент Всемирного совета церквей.
«Когда они пришли…»
Широко известное стихотворение Мартина Нимёллера «Когда они пришли…», переведённое на десятки языков:
Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом.
Когда они сажали социал-демократов, я промолчал. Я не был социал-демократом.
Когда они пришли за членами профсоюза, я не стал протестовать. Я не был членом профсоюза.
Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем.
Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы заступился за меня.