Мартин Нимёллер: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: en:Martin Niemöller
м стилевые правки
Строка 3: Строка 3:
== «Когда они пришли…» ==
== «Когда они пришли…» ==


Широко известно стихотворение Мартина Нимёллера «Когда они пришли…», переведённое на десятки языков:
Широко известное стихотворение Мартина Нимёллера «Когда они пришли…», переведённое на десятки языков:


Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом.
Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом.
Строка 13: Строка 13:
Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем.
Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем.


Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы выступил против.
Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы заступился за меня.


[[de:Martin Niemöller]]
[[de:Martin Niemöller]]

Версия от 07:44, 16 июля 2009

Мартин Фридрих Густав Эмиль Нимёллер — протестантский теолог, пастор протестантской евангелической церкви, один из самых известных в Германии противников нацизма, президент Всемирного совета церквей.

«Когда они пришли…»

Широко известное стихотворение Мартина Нимёллера «Когда они пришли…», переведённое на десятки языков:

Когда нацисты пришли за коммунистами, я оставался безмолвным. Я не был коммунистом.

Когда они сажали социал-демократов, я промолчал. Я не был социал-демократом.

Когда они пришли за членами профсоюза, я не стал протестовать. Я не был членом профсоюза.

Когда они пришли за евреями, я не возмутился. Я не был евреем.

Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы заступился за меня.