Альфред Теннисон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: az:Alfred Tennison
Строка 15: Строка 15:


[[af:Alfred Tennyson]]
[[af:Alfred Tennyson]]
[[az:Alfred Tennison]]
[[cs:Alfred Tennyson]]
[[cs:Alfred Tennyson]]
[[de:Alfred Tennyson]]
[[de:Alfred Tennyson]]

Версия от 14:30, 25 октября 2009

  • Деревьев жизнь пройдёт, леса поникнут,
    Туман прольётся тихою слезою,
    И пашня примет пахаря в объятья,
    И лебедь через много лет умрёт.
  • Дороже всех титулов — доброе сердце.
  • В ответ визгливым крикунам мы благородно промолчим.