Конец агента (фильм): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
* Цирил Хуан:<br />— ''Вы разрешите?''<br />Алиса Робертс:<br />— ''Конечно, я только допью свой коньяк!''<br />Фоустка:<br />''— Но это виски!''<br />Алиса Робертс:<br />''— Я только допью свой '''коньяк'''.''<br />Фоустка:<br />— ''Но это же виски''!!!<br />Цирил Хуан, раздраженно:<br />— ''Так вы разрешите????''<br />Алиса Робертс:<br />— ''Конечно!!!''<br />Фоустка:<br />— Д''а, но это же все-таки виски...''
* Цирил Хуан:<br />— ''Вы разрешите?''<br />Алиса Робертс:<br />— ''Конечно, я только допью свой коньяк!''<br />Фоустка:<br />''— Но это виски!''<br />Алиса Робертс:<br />''— Я только допью свой '''коньяк'''.''<br />Фоустка:<br />— ''Но это же виски''!!!<br />Цирил Хуан, раздраженно:<br />— ''Так вы разрешите????''<br />Алиса Робертс:<br />— ''Конечно!!!''<br />Фоустка:<br />— ''Да, но это же все-таки виски...''
* — Не надо было, Пайда, нам с тобой браться за это дело!..
* — ''Не надо было, Пайда, нам с тобой браться за это дело!..''

Версия от 01:29, 1 декабря 2009

  • Цирил Хуан:
    Вы разрешите?
    Алиса Робертс:
    Конечно, я только допью свой коньяк!
    Фоустка:
    — Но это виски!
    Алиса Робертс:
    — Я только допью свой коньяк.
    Фоустка:
    Но это же виски!!!
    Цирил Хуан, раздраженно:
    Так вы разрешите????
    Алиса Робертс:
    Конечно!!!
    Фоустка:
    Да, но это же все-таки виски...
  • Не надо было, Пайда, нам с тобой браться за это дело!..