Jimmy Cool: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 34: | Строка 34: | ||
* '''Джимми''': Серби как-то странно себя ведёт. <br /> '''Биззи''': В каком смысле? <br /> '''Джимми''': Не знаю. В странном. |
* '''Джимми''': Серби как-то странно себя ведёт. <br /> '''Биззи''': В каком смысле? <br /> '''Джимми''': Не знаю. В странном. |
||
* '''Джимми''': А почему он так странно себя ведет? |
* '''Джимми''' (''о Серби''): А почему он так странно себя ведет? <br /> '''Элоиза''': Ах это... Он влюблен. Он выронил фотографию. <br /> '''Джимми''': А как его вылечить? <br /> '''Элоиза''': От любви не лечат. |
||
* '''Джимми''': Серби, ты влюблён. Хе-хе. Мне это знакомо.<br /> '''Элоиза''': Правда? <br /> '''Джимми''': Нет, я просто так. |
* '''Джимми''': Серби, ты влюблён. Хе-хе. Мне это знакомо.<br /> '''Элоиза''': Правда? <br /> '''Джимми''': Нет, я просто так. |
Версия от 17:25, 26 декабря 2009
1 сезон
«Обмен волосами и мозгами»
- Джимми: Что я делаю?! Зачем я макаю своего друга в бочку с бобами?! (вытаскивает Биззи)
Биззи: Эй, я не могу есть бобы когда ты меня вынимаешь. - Люциус: Мерзость! Прелесть! Пакость! Фантастика!… Что уставились? Я тут ногу нюхаю!
«Охотники за приведениями»
- Биззи: Я не хотел напугать тебя, поэтому спрятался у тебя под окном, громко сопел и топал. А мог шуметь цепями и размахивать ржавым топором.
- Джимми: Итак, нас приведение. Думай, чего оно хочет?
Элоиза: Я скажу тебе чего оно получит — ВОТ ЭТОЙ ШТУКОЙ ПО БАШКЕ. - Элоиза: Это ужасно!
Джимми: Что это и как это пишется?
Элоиза: Эта комната — она ужасна. Биззи, ты что, сдаёшь её мусору? - Люциус: Кто это там безобразничает? В такой час! Так изобретательно! Здорово!
- Джимми: Грядёт большая беда, нужно ему помочь!
Биззи: Да, ты прав. Эй, пап, он живёт в моей комнате. (к Джимми) А кому помочь-то? - Люциус: Мне не стоило засыпать под Упырь FM.
«Вредный канал»
- Биззи: Папа пытается вернуть себе хоть крупицу достоинства. Дубль один.
- Сэмми: Люциус Ужасный Седьмой всего лишь жалкая курица.
Люциус: Он назвал меня… курицей?!
Сэмми: Трус, неотёсанный болван, ты настоящий диктатор-самодур.
Люциус: Хм, а ведь я тебя слышу!
Сэмми: И что? Он просто тупица и большой обормот.
Люциус: Что??? Я не позволю себя унижать одному мелкому паразиту!
Сэмми: Не смей перебивать меня! И я не мелкий, я выше тебя!
Люциус: Ты назвал меня МЕЛКИМ?!?!
«Мутация монстров»
- Элоиза: (к Джимми) Эй, ты кто? Страшный червяк?
Червяк: На себя посмотри, чудовище. - Джимми: Надо чтобы Биззи и Серби стали нормальными.
Элоиза: Они не станут нормальными!
Бизи (в теле Серби): Круто. Я теперь могу жевать свою ногу! - Джимми: (глядя на Серби в теле Биззи) Они обращаются с ним как с собакой.
Биззи (в теле Серби): Даже смотреть противно.… Эй, а меня никогда не чесали за ушком. - Джимми: Ваш сын пёс!
Люциус: Угу.
Джимми: Пёс!!!
Люциус: Верно.
Джимми: Вы хотите чтобы он на всю жизнь остался псом?!
Элоиза: Меня устраивает!
Джимми: А меня нет. Он пёс!
Люциус: Он зациклился. - Сэмми: Очаровательно, он писает на конвейер!
- Люциус: Верните мне Биззи!
Сэмми: Того что говорит, или того что писает?
Люцикс: Писающего.
«Джимми и усы»
- Биззи: Не распускай свои усы, друг.
Кроха: Не лезь к усам - получишь сам!
- Джимми: С Крохой на голове не будет скучно тебе! С Крохой на голове будет тепло и-и-и... Бе!
Рудольфо: Тепло и бе? Не знаю что это, но звучит заманчиво.
«Серби влюблён»
- Джимми: Серби как-то странно себя ведёт.
Биззи: В каком смысле?
Джимми: Не знаю. В странном.
- Джимми (о Серби): А почему он так странно себя ведет?
Элоиза: Ах это... Он влюблен. Он выронил фотографию.
Джимми: А как его вылечить?
Элоиза: От любви не лечат.
- Джимми: Серби, ты влюблён. Хе-хе. Мне это знакомо.
Элоиза: Правда?
Джимми: Нет, я просто так.
- Джимми: Чудесно!!! (шёпотом, Элоизе) По-моему он ей не понравился.
Элоиза: С девушками сложно.
«Лунапарк Люциуса»
- Люциус (о горке) : Она закончится в пучине небытия!!!
Джимми: А что это?
Элоиза: Просто большая дыра.
«Лучше бы тебя здесь не было»
- Морское чудище (выплёвывая Люциуса) : Тьфу! Вкус как у бабушки!