Имя розы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Umberto Eco 01.jpg|thumb|200px|кшпре|Умберто Эко]] |
|||
⚫ | |||
[[Файл:The Name of the Rose.jpg]] |
|||
'''Имя розы''' — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году |
'''Имя розы''' — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году |
||
Строка 10: | Строка 8: | ||
* ''Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым'' |
* ''Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым'' |
||
* ''Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтоб их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать'' |
* ''Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтоб их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать'' |
||
==Смотри также== |
|||
* [[Умберто Эко]] |
|||
* [[Остров накануне]] |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Книги по алфавиту]] |
|||
[[Категория:Прозаические произведения]] |
|||
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]] |
Версия от 20:03, 22 января 2010
Имя розы — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован на итальянском в 1980 году
- Что здорово старику францисканцу, негоже юному бенедектинцу
- Красота космоса является не только в единстве многообразия, но и в разнообразии единства
- Только мелкие люди кажутся совершенно нормальными
- Нам законы мира невнятны, ибо мы обитаем внутри него и нашли его уже сотворённым
- Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтоб их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать