Роберт Браунинг: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Trivelt (обсуждение | вклад) interwiki |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
=== Из произведений === |
=== Из произведений === |
||
{{Q | Цитата = [[Год]] у весны, <br /> У утра [[день]]; <br /> А утр ведь семь; <br /> И холм в росе; <br /> Птица летит; <br /> Улитка ползёт; <br /> [[Бог]] в своих [[небеса]]х |
{{Q | Цитата = [[Год]] у весны, <br /> У утра [[день]]; <br /> А утр ведь семь; <br /> И холм в росе; <br /> Птица летит; <br /> Улитка ползёт; <br /> [[Бог]] в своих [[небеса]]х — <br /> И в порядке [[мир]]! | Комментарий = Пиппа проходит мимо (Pippa Passes, 1841). Перевёл [[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]]. | Оригинал = The year’s at the spring, <br /> And day’s at the morn; <br /> Morning’s at seven; <br /> The hill-side’s dew-pearl’d; <br /> The lark’s on the wing; <br /> The snail’s on the thorn; <br /> God’s in His heaven — <br /> All’s right with the world! }} |
||
{{Q | Цитата = Иные думают: [[смысл]] Сотворения в его раскрытии. <br /> Я говорю: его смысл |
{{Q | Цитата = Иные думают: [[смысл]] Сотворения в его раскрытии. <br /> Я говорю: его смысл — скрывать все, что можно… | Комментарий = Апология епископа Блуграма (Bishop Blougram's Apology) | Оригинал = Some think, Creation’s meant to show him forth: <br /> I say it’s meant to hide him all it can… }} |
||
== О Роберте Браунинге == |
== О Роберте Браунинге == |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
[[it:Robert Browning]] |
[[it:Robert Browning]] |
||
[[ja:ロバート・ブラウニング]] |
[[ja:ロバート・ブラウニング]] |
||
[[pl:Robert Browning]] |
|||
[[pt:Robert Browning]] |
[[pt:Robert Browning]] |
||
[[sk:Robert Browning]] |
[[sk:Robert Browning]] |
Версия от 11:46, 16 мая 2010
Роберт Браунинг — английский поэт и драматург.
Цитаты
God is the perfect poet. |
Любовь — это энергия жизни. | |
Love is energy of life. |
Уничтожьте любовь — и наша земля превратится в могилу. | |
Take away love and our earth is a tomb. |
Из произведений
The year’s at the spring, |
Иные думают: смысл Сотворения в его раскрытии. | |
Some think, Creation’s meant to show him forth: |
О Роберте Браунинге
Браунинг не мой поэт, но я по крайней мере могу наслаждаться его стихами. Его лирика ужасна, но длинные поэмы ничего. Апология епископа Блуграма — выдающаяся вещь. Браунинг — поэт чуть ниже среднего. Ты читаешь Браунинга и наслаждаешься просодией — она великолепна — но что-то все равно не срабатывает. — «Table Talk», перевод Глеба Шульпякова | |
— Уистен Оден |