Call of Duty: World at War

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

Call of Duty: World at War (CoD: WaW) — компьютерная игра, шутер от первого лица. Разработана американской компанией Treyarch, издана Activision. В Call of Duty: World at War события снова происходят во время Второй мировой войны.

Сержант Ройбук[править]

  • (Об алтаре на острове Макин в первой миссии игры): А это ещё что за хрень?
  • Вы чёртовы животные! (обращаясь к японским солдатам, после того, как один из них убил Полонского)
  • Целуйте задницу, морпехи! (В начале мультиплеерного матча за Морских рейдеров)
  • Мы сделаем всё, что от нас зависит. Каждую ночь мы лежали в грязных окопах, молясь, чтобы враг не порезал горло. Каждый день мы ползали по грязи, когда вокруг нас свистели пули. Но теперь мы в последний раз собираемся поставить свою жизнь на линию огня. Это последний рубеж для противника. Когда мы захватим замок Сюри, мы вернёмся домой… все.
  • (комментируя японскую оборону на Пелелиу) Враг глубоко зарылся, и нам нужно запачкать наши руки. Огнемёты… мы сожжём их.

Рядовой Полонски[править]

  • Я этих уродов по запаху чую… Они уже близко!
  • Эти твари почти нас поимели!
  • Каким уродом надо быть, чтобы минировать убитых?!

Пулемётчик эскадрильи «Чёрные кошки» Лаухлин[править]

  • (комментируя победный исход миссии) Аллилуя, твою мать!
  • Иди сюда, говнюк мелкий! (во время боя с вражескими катерами)
  • (После взрыва на «торговом» корабле) На кой ляд торговым судам столько оружия?!

Сержант Резнов[править]

  • (Дмитрию) До тех пор, пока ты жив, сердце этой армии не сможет быть разбито. Что-то изменится, мой друг! Мы вернёмся героями в объятья России!
  • Стреляй в своих врагов, как охотясь на любое другое животное. Стрельба в неподходящий момент, и твои шансы сойдут на нет. Терпение.
  • [члены его отряда жалуются на дым в здании] Жалуйся, не жалуйся — не поможет. Просто дышите медленно. В Сталинграде Дмитрий и я побывали во многих прокуренных зданиях. Слышали его жалобы?
  • Никакой пощады не было моим товарищам в Сталинграде. Никакой пощады не будет и здесь. Око за око.
  • За матушку-Россию!
  • (идя по психиатрической больнице в Панкове, Германия) Это место пахнет кошмаром и безумием, но только безумец пойдёт против нас. Двигайтесь, убивайте.
  • Всё будет хорошо, ты слышишь меня? Они затопили своё метро в надежде убить нас, Дмитрий, но им не удалось. Мы ещё раз обманули смерть.
  • Ты выживешь, мой друг. Ты всегда выживаешь.
  • [Начало миссия «Вендетта»] Гнилой панцирь фашистского рейха разрушает Европу, как чума. Их неустанные усилия крадут жизни мужчин, женщин и детей. Высокомерие их лидеров сравнимо с жестокостью их солдат. Это самые мрачные дни фашистской оккупации Сталинграда.
  • [Дмитрию, ползя по таверне] Из этого места когда-то доносились разговоры друзей и влюблённых. Этого больше нет. Но помяни моё слово, товарищ. Однажды что-то изменится. Мы будем воевать на их земле, будут погибать их люди, будет проливаться их кровь!
  • [Во время битвы за Зееловские высоты] Видишь, как всё изменилось, мой друг! Теперь это их земля, их люди, их кровь!
  • В Black Ops В конце миссии Проект «Нова»Как жаль, что он уцелел в Берлине. Мейсон, ты действительно думаешь, что пока ты сидишь здесь, твоё правительство уничтожит это оружие, или попытается его как-то использовать?

Рядовой Чернов[править]

  • (запись в дневнике, если игрок не уничтожил нацистов) 30 апреля 1945. Впервые поговорил с Дмитрием, Резнов рассказывал о герое… мы все должны стремиться быть похожими на него. Иногда я видел его милость, иногда, полную жестокость. Я не понимаю его. Может, герои не должны сомневаться в своих действиях.
  • (запись в дневнике, если игрок уничтожил нацистов) 30 апреля 1945. Впервые поговорил с Дмитрием, Резнов рассказывал о герое, на которого мы все должны стремиться быть похожими. Его беспощадная жестокость определяет более дикие пути, так же как и вся остальная Красная армия. Он не герой.

Другое[править]

  • Комиссар Марков: В день рождения фюрера шквал ракет «Катюша» будет рвать на части Берлин!
  • Комиссар: (В громкоговоритель) Граждане Берлина! Стальное кольцо окружает ваш гнилой город! Мы будем давить всех, кто осмелится сопротивляться воле Красной армии! Оставьте ваши посты! Оставьте ваши дома! Оставьте всякую надежду! Ура!!!
  • Комиссар Марков: Покажи гордость! Покажи силу! Покажи мужество! Но НЕ МИЛОСЕРДИЕ!
  • Капитан: [Старшина Локк реагирует на сигнал бедствия] Ладно, народ, флот по-прежнему нуждается в нашей помощи. Кто хочет отступить? (тишина) Не думал!

Диалоги[править]

Сержант Резнов: Чернов,прикончи этих тварей.
Сержант Резнов: Дмитрий?Ты снова обвел смерть вокруг пальца.
Сержант Резнов: Чернов! Я не слышал стрельбы!
Рядовой Чернов: Нет смысла, сержант. Они уже истекают кровью.
Сержант Резнов: (В руках Дмитрия Винтовка Мосина) В таком случае может наш друг захочет ускорить их кончину.

Русский солдат 1: Он хочет пощады!
Русский солдат 2: Ты не заслуживаешь пощады!
Русский солдат 3: Что ты, покажи милосердие нашему народу!
Русский солдат 2: Время умереть (поднимает ружьё).
Русский солдат 3: (останавливая его) Подожди… Подожди! Он может помочь нам!
(Русский солдат стреляет в немецкого военнопленного)
Русский солдат 2: Помочь нам? Он может умереть за нас!
Русский солдат 1: Пфф! Мудак!
Рядовой Чернов: (потрясён) Это не война, это убийство.
Сержант Резнов: Это… конец войны, Чернов.



Сержант Резнов: Он убежит! СТРЕЛЯЙ!
Рядовой Чернов: (Шокирован) Должны ли мы стрелять им в спину?
Сержант Резнов: В спину, в перед, в глаз! Без разницы! Лишь бы они были мертвы!

Японский офицер: Думаешь если ты молчишь это значит, что ты сильный? Ты не сильный ты просто упрямый.
Капрал Ройбук: (после спасения рядового Миллер от японских солдат) Миллер, ты жив! Слава Богу. Мы заставим их заплатить за то, что они сделали.
Сержант Салливан: (приговаривая японских солдат к смерти) Ублюдки! (в руках Миллера шлем и пистолет) Хватай винтовку! Наведём шухер!

Ссылки[править]