Испанские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
AnankeBot (обсуждение | вклад) м робот добавил: az:İspan atalar sözləri, lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai |
Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
* Всяк над мертвецом плачет о своем. |
* Всяк над мертвецом плачет о своем. |
||
* Глупой рыбе враг — наживка, а не рыбак. |
* Глупой рыбе враг — наживка, а не рыбак. |
||
* Друзья познаются в беде |
* Друзья познаются в беде — En las malas se conocen los amigos |
||
*Здоровье дороже денег (Здоровье |
*Здоровье дороже денег (Здоровье — это самое большое богатство) — La salud es la mayor riqueza. |
||
* Три «много» и три «мало» губят человека: много говорить и мало знать, много воображать и мало стоить, много тратить и мало иметь. |
* Людей много, мало личностей — Está lleno de gente, pero hay pocas personas. |
||
*Три «много» и три «мало» губят человека: много говорить и мало знать, много воображать и мало стоить, много тратить и мало иметь. |
|||
* Покажи свою жену, и я скажу, какой у нее муж. |
* Покажи свою жену, и я скажу, какой у нее муж. |
||
* Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть. |
* Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть. |
Версия от 11:21, 13 октября 2010
- Бога проси, но и сам коси.
- Верь делам, а не словам. — Las abras se las lleva el viento.
- Всяк над мертвецом плачет о своем.
- Глупой рыбе враг — наживка, а не рыбак.
- Друзья познаются в беде — En las malas se conocen los amigos
- Здоровье дороже денег (Здоровье — это самое большое богатство) — La salud es la mayor riqueza.
- Людей много, мало личностей — Está lleno de gente, pero hay pocas personas.
- Три «много» и три «мало» губят человека: много говорить и мало знать, много воображать и мало стоить, много тратить и мало иметь.
- Покажи свою жену, и я скажу, какой у нее муж.
- Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.