Влас Михайлович Дорошевич: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 3: Строка 3:


== Цитаты из произведений ==
== Цитаты из произведений ==

{{Q|Цитата=
Человек — подлое животное. Из всего он устроит спорт.
|Комментарий=[[:s:Гладиаторы (Дорошевич)|Гладиаторы]]}}


{{Q|Цитата=
{{Q|Цитата=
Строка 37: Строка 41:
94 года — болезнь, при которой страшно всякое осложнение.
94 года — болезнь, при которой страшно всякое осложнение.
|Комментарий=[[:s:Папа (Дорошевич)|Папа]]}}
|Комментарий=[[:s:Папа (Дорошевич)|Папа]]}}

{{Q|Цитата=
Южному итальянцу не нужно слов, чтоб говорить. Слова, это — только дополнение к жестам. И истинный итальянец жестами расскажет всю библию. И истинный итальянец поймёт всё от слова до слова.
|Комментарий=[[:s:Шайка разбойников (Дорошевич)|Шайка разбойников]]}}


{{КЛЮЧ_СОРТИРОВКИ:Дорошевич, Влас Михайлович}}
{{КЛЮЧ_СОРТИРОВКИ:Дорошевич, Влас Михайлович}}

Версия от 01:17, 22 декабря 2010

Влас Михайлович Дорошевич (1865—1922) — русский писатель, публицист, театральный критик.

Цитаты из произведений

  •  

Человек — подлое животное. Из всего он устроит спорт. — Гладиаторы

  •  

Неужели можно любить людей, только не видя их? — День в Монте-Карло

  •  

Если каждый день будет приходить в голову по хорошей мысли, — можно умереть умным человеком. — День в Монте-Карло

  •  

Мама, милая, но немного наивная, нередко говорит, глядя на бледное, измученное лицо ребёнка:
— Ну, латынь, это я ещё понимаю. По-латински пишут рецепты. Но зачем их заставляют зубрить по-гречески?
Ей, наслушавшейся, как зубрит сын, часто снятся страшные сны.
Снится, что она идёт за 1000 лет до Рождества Христова по римскому форуму, а. кругом гуляют неправильные глаголы и сплетничают про последние исключения из третьего склонения:
— Слышали, panis-то оказывается мужеского рода!
— Ах, и не говорите! Такое бесстыдство. Быть мужеского рода и носить женское окончание!
— Изнеженность и испорченность нравов!
— Piscis тоже мужеского рода и даже cucumis!
— Да, много есть имён на is masculini generis! Ничего не поделаешь!
В это время раздаются междометия, и на форум въезжает Цезарь. Гай Юлий Caesar, мужеского рода и третьего склонения. Бедная мать кидается к его колеснице:
— Сжальтесь! Моему сыну, Иванову Григорию, может быть, знаете! Такой маленький мальчик, он переводит теперь ваши «комментарии»! Ему поставили единицу за то, что он не знал супина от глагола «do».
Но Юлий Цезарь, мужеского рода, только машет рукой.
— Меня самого, сударыня, съели герундии и супины! Берегись!
И на её глазах переезжает её сына триумфальной колесницей. — Маленькие чиновники

  •  

Абсолютно мирных времён, — это всякому младенцу известно, — нет. В самое мирное время нации ведут самую ожесточённую войну. Когда люди не бьют друг друга по шее, бьют по карману.
Экономические войны идут беспрерывно. — Немцы и Франция

  •  

94 года — болезнь, при которой страшно всякое осложнение. — Папа

  •  

Южному итальянцу не нужно слов, чтоб говорить. Слова, это — только дополнение к жестам. И истинный итальянец жестами расскажет всю библию. И истинный итальянец поймёт всё от слова до слова. — Шайка разбойников