Самуил Яковлевич Маршак: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м - "Marshak,_Samuil_Yakovlevich.jpg". Файл удалён с Commons участником Mmxx. Причина: No source since 25 June 2011. |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Изображение:Marshak, Samuil Yakovlevich.jpg|thumb|Самуил Яковлевич Маршак в поздние годы]] |
|||
==Лирические эпиграммы== |
==Лирические эпиграммы== |
||
Версия от 02:47, 5 июля 2011
Лирические эпиграммы
Дорого вовремя время,
Времени много и мало.
Долгое время — не время,
Если оно миновало.
Свиньи, склонные к бесчинству.
на земле, конечно, есть.
Но уверен я, что свинству
Человечества не съесть.
О моде
Ты старомоден. Вот расплата
За то, что в моде был когда-то.
Классические эпиграммы (Переводы произведений английского поэта Роберта Бёрнса)
О черепе тупицы
Господь во всем, конечно, прав.
Но кажется непостижимым,
Зачем он создал прочный шкаф
С таким убогим содержимым!
К портрету духовного лица
Нет, у него не лживый взгляд.
Его глаза не лгут.
Они правдиво говорят,
Что их владелец — плут!
Прижизненная эпитафия издателю
Здесь Джон покоится в тиши
Конечно, только тело…
Но, говорят, оно души
И прежде не имело!
Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру
Склонясь у гробового входа, -
О, смерть! — воскликнула природа: -
Когда удастся мне опять
Такого олуха создать!..
Заздравный тост
У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остается небо!