Пан Володыёвский (фильм): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
МПЛка (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
* Слушай, старый товарищ, окажи мне одну любезность... Иди к моей жене и передай ей от меня... передай ей от меня... это ничего. |
* Слушай, старый товарищ, окажи мне одну любезность... Иди к моей жене и передай ей от меня... передай ей от меня... это ничего. |
||
[[Категория: |
[[Категория:Фильмы СССР]] |
||
[[Категория:фильмы по алфавиту]] |
[[Категория:фильмы по алфавиту]] |
Версия от 19:48, 7 июля 2011
- Ненавижу пустые фляжки.
- В старину говорили: когда в брюхе пусто, в голове горох с капустой.
- - Любовь - это ужасное несчастье: влюбленный слеп как крот, он света божьего не видит. Любовь - это тяжелое увечье...
- Из такой любви вели-ка ты, друг Кетлинг, псу ботинки шить! - Ах вы плуты! Ах вы разбойники! Ах вы жулики этакие! Вас бы выдрать сейчас! Паршивцы вы мои дорогие...
- Все татары - волчьего племени.
- - А вы, панна, каким оружием владеете?
- Никаким.
- Никаким?! "И сталь и злато, и щит и латы, пронзят Амура острые стрелы..." Вот каким оружием она владеет! И не сомневайтесь, она отважный воин! - Деньги не нужны, слава не нужна,
Лишь была бы ты верна.
Проживу с одной нищенской сумой,
Лишь была бы ты со мной... - Стрел Амура девицы страшно боятся! Как собака сала!
- Скажи слово, и весь Аккерман у твоих ног ляжет! Скажи слово, и все орды замрут у твоих ног! Только тебя я люблю, одну тебя мне надо! И теперь ты моя! Моя! Моя!
- Гранаты кругом как груши сыплются, вот-вот зареву, ну от злости, конечно, а не со страха...
- - Даже если бы этот город был в десять раз больше, и то вы, панны, могли бы послужить для него наилучшим украшением...
- С чего вы это взяли, сейчас ведь темно! - - Но если вам опять придется отступать, куда же вы тогда отступите?
- Я - только туда... (Володыевский указывает себе под ноги) - Слушай, старый товарищ, окажи мне одну любезность... Иди к моей жене и передай ей от меня... передай ей от меня... это ничего.