Гораций: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Африканец (обсуждение | вклад) м Вандализм |
NKOzi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Навигация |
|||
'''ВИКИЦИТАТНИК ЗАКРЫТ ПО ПРИЧИНЕ ЧАСТОГО ВАНДАЛИЗМА!''' [[Участник:Африканец|Африканец]] 10:53, 14 октября 2011 (UTC) |
|||
|Тема = Гораций |
|||
|Википедия = Гораций |
|||
|Викитека = Гораций |
|||
|Викисклад = Quintus Horatius Flaccus |
|||
|Викисловарь = Категория:Цитаты/Гораций Кв. Флакк}} |
|||
'''Гораций''' (полное имя Квинт Гораций Флакк, ''Quintus Horatius Flaccus'') — римский поэт «золотого века» римской литературы. |
|||
== Цитаты == |
|||
=== Ars Poetica === |
|||
{{Q | Цитата = Многое способно возродиться из того, что уже умерло. | Оригинал = Multa renascentur, quae jam decidere. }} |
|||
{{Q | Цитата = Стараюсь быть [[краткость|кратким]] — становлюсь непонятным. | Оригинал = Brevis esse laboro, obscurus fio. }} |
|||
=== Carmina === |
|||
{{Q | Цитата = Великаны-сосны вырываются бурей чаще, высокие башни обрушиваются тяжелее, а молнии [всегда] ударяют в вершины гор. | Оригинал = Saepius ventis agitatur ingens pinus, et celsae graviore casu decidunt turres, feriuntque summos fulgera montes. }} |
|||
{{Q | Цитата = [[Война|Войны]], проклятые матерями. | Оригинал = Bella matribus detestata. }} |
|||
{{Q | Цитата = Дорогу к смерти проходят только однажды. | Оригинал = Calcanda semel via leti. }} |
|||
{{Q | Цитата = Хватай день, меньше всего веря грядущему [дню]. | Оригинал = [[w:Carpe diem|Carpe diem]], quam minimum credula postero. }} |
|||
{{Q | Цитата = Час обрывает [за собой] [[день]]. | Оригинал = Rapit hora diem. }} |
|||
{{Q | Цитата = Чему не угрожает всеразрушающее [[время]]? | Оригинал = Damnosa quid non imminuit dies? }} |
|||
=== Epistulae === |
|||
{{Q | Цитата = Большие обещания уменьшают доверие. | Оригинал = Multa fidem promissa levant. }} |
|||
{{Q | Цитата = [[Гнев]] есть кратковременное безумие. | Оригинал = Ira furor brevis est. }} |
|||
{{Q | Цитата = Не те уж годы, не тот уж дух. | Оригинал = Non eadem est aetas, non mens. }} |
|||
{{Q | Цитата = Умудрённый [[опыт]]ом остерегается. | Оригинал = Expertus metuet. }} |
|||
=== Sermones === |
|||
{{Q | Цитата = Глупые, избегая [[порок]]ов, впадают в противоположные пороки. | Оригинал = Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. }} |
|||
{{Q | Цитата = От яиц до яблок | Комментарий = «от начала до конца обеда» могло употребляться в более общем значении (от начала до конца)|Оригинал = Ab ovo usque ad mala. }} |
|||
{{DEFAULTSORT:Гораций, Квинт Флаак}} |
|||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
|||
[[Категория:Поэты]] |
|||
[[az:Horatsi]] |
|||
[[bg:Хораций]] |
|||
[[br:Horatius]] |
|||
[[bs:Horacije]] |
|||
[[cs:Quintus Horatius Flaccus]] |
|||
[[de:Horaz]] |
|||
[[el:Οράτιος]] |
|||
[[en:Horace]] |
|||
[[es:Horacio]] |
|||
[[et:Horatius]] |
|||
[[he:הורטיוס]] |
|||
[[hr:Horacije]] |
|||
[[hu:Horatius]] |
|||
[[hy:Հորացիոս]] |
|||
[[is:Horatius]] |
|||
[[it:Quinto Orazio Flacco]] |
|||
[[ja:ホラティウス]] |
|||
[[ku:Quintus Horatius Flaccus]] |
|||
[[la:Quintus Horatius Flaccus]] |
|||
[[lt:Horacijus]] |
|||
[[nl:Horatius]] |
|||
[[no:Horats]] |
|||
[[pl:Horacy]] |
|||
[[pt:Horácio]] |
|||
[[sk:Horatius]] |
|||
[[sl:Horacij]] |
|||
[[sv:Horatius]] |
|||
[[tr:Quintus Horatius Flaccus]] |
|||
[[uk:Горацій]] |
Версия от 11:06, 14 октября 2011
Гораций (полное имя Квинт Гораций Флакк, Quintus Horatius Flaccus) — римский поэт «золотого века» римской литературы.
Цитаты
Ars Poetica
Многое способно возродиться из того, что уже умерло. | |
Multa renascentur, quae jam decidere. |
Стараюсь быть кратким — становлюсь непонятным. | |
Brevis esse laboro, obscurus fio. |
Carmina
Великаны-сосны вырываются бурей чаще, высокие башни обрушиваются тяжелее, а молнии [всегда] ударяют в вершины гор. | |
Saepius ventis agitatur ingens pinus, et celsae graviore casu decidunt turres, feriuntque summos fulgera montes. |
Войны, проклятые матерями. | |
Bella matribus detestata. |
Дорогу к смерти проходят только однажды. | |
Calcanda semel via leti. |
Хватай день, меньше всего веря грядущему [дню]. | |
Carpe diem, quam minimum credula postero. |
Час обрывает [за собой] день. | |
Rapit hora diem. |
Чему не угрожает всеразрушающее время? | |
Damnosa quid non imminuit dies? |
Epistulae
Большие обещания уменьшают доверие. | |
Multa fidem promissa levant. |
Гнев есть кратковременное безумие. | |
Ira furor brevis est. |
Не те уж годы, не тот уж дух. | |
Non eadem est aetas, non mens. |
Умудрённый опытом остерегается. | |
Expertus metuet. |
Sermones
Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки. | |
Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. |
От яиц до яблок — «от начала до конца обеда» могло употребляться в более общем значении (от начала до конца) | |
Ab ovo usque ad mala. |