Булат Шалвович Окуджава: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
тем более что жизнь короткая такая.|Автор=«Давайте восклицать, друг другом восхищаться», 1975}} |
тем более что жизнь короткая такая.|Автор=«Давайте восклицать, друг другом восхищаться», 1975}} |
||
{{Q | Цитата = Соединение сердец — |
|||
старинное приспособленье: |
|||
вот-вот уж, кажется, конец — |
|||
ан снова, смотришь, потепленье. |
|||
Вот-вот уж, кажется, пора, |
|||
разрыв почти увековечен... |
|||
Но то, что кажется с утра, |
|||
преображается под вечер. |
|||
'''<…>''' |
|||
Но если впрямь пришла пора, |
|||
все рассуждения напрасны: |
|||
что было — сплыло со двора, |
|||
а мы хоть врозь, но мы — прекрасны.|Автор=«Романс», 1976}} |
|||
* [[А мы с тобой, брат, из пехоты…]] |
* [[А мы с тобой, брат, из пехоты…]] |
Версия от 16:18, 19 ноября 2011
Була́т Ша́лвович Окуджа́ва (1924 — 1997) — русский советский поэт, композитор, литератор, прозаик и сценарист.
Цитаты из произведений
Давайте понимать друг друга с полуслова, | |
— «Давайте восклицать, друг другом восхищаться», 1975 |
Соединение сердец — | |
— «Романс», 1976 |
- А мы с тобой, брат, из пехоты…
- Бумажный солдатик, 1959
- Дерзость, или разговор перед боем
- До свидания, мальчики!, 1958
- Земля изрыта вкривь и вкось…
- Капли Датского короля, 1964
- Мгновенно слово. Короток век…, 1964
- Не бродяги, не пропойцы…, 1957
- Нева Петровна, возле вас - все львы…, 1957
- Опустите, пожалуйста, синие шторы, 1959
- Песенка кавалергарда, 1975
- Песенка о Моцарте, 1969
- Примета, А.Жигулину
- Фотографии друзей, 1964