Спасатель (фильм, 2006): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 33: Строка 33:
'''Ben Randall:''' Well, we go home, they die, Bill.}}
'''Ben Randall:''' Well, we go home, they die, Bill.}}


{{Q|Цитата=Если у вас хватит сил и умения влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает.
{{Q|Цитата=Среди сорока тысяч человек, несущих службу в Береговой Охране, только 280 плавцов-спасателей. И это потому, что мы - элита Береговой Охраны. Мы - лучшие из лучших. В ураган, когда порты повсюду закрыты, - вся надежда на нас. Когда шторм обрушивается на корабли - вся надежда на нас. Когда сам Господь, Владыка Небесный, уничтожает плоды деяний своих, ветрами ровняя дома с землёй, - вся надежда на нас. Но более половины курса отсеивается в ходе обучения. Поэтому, если у вас хватит сил и умения для того, чтобы влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако, вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает.
|Автор=Преподаватель училища
|Автор=Фрэнк Ларсон
|Комментарий=
|Комментарий=речь перед курсантами-новобранцами
|Оригинал=Out of the 39,000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers. This is because we are the Coast Guard's elite. We are the best of the best. When storms shut down entire ports, we go out. When hurricanes ground the United States Navy, we go out. And when the holy Lord himself reaches down from heaven and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, we go out. And the attrition rate at this school is well over 50%. So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, then you get to live a life of meager pay with the distinct possibility of dying slow, cold and alone somewhere in the vast sea. However, you also get the chance to save lives, and there is no greater calling in the world than that.}}
|Оригинал=}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Версия от 15:31, 7 марта 2012

Спаса́тель (англ. The Guardian) — американская драма 2006 года о судьбе плавца-спасателя Бене Рэнделле, который после трагической гибели своего экипажа отправляется в академию береговой охраны инструктором. В группе новичков оказывается Джейк Фишер, молодой и талантливый пловец с «характером», который забросил свою карьеру спортсмена ради службы спасателя.

Режиссёр: Эндрю Дэвис. Сценарист: Рон Л. Бринкерхофф.

Теглайн: «Жертвуй всем, когда нужно спасти людей»

Цитаты

Слоганы:
«So Others May Live»
«How Do You Decide Who Lives Or Who Dies?»
«Risk Everything»


  •  

Есть легенда о человеке, живущем в морских глубинах - последняя надежда всех, кто попал в беду. Он - ловец человеков. Многие из тех, кто спасся уверяют, что его сильные руки подталкивали их, что его ободряющий шёпот помог им продержаться, пока не придёт помощь. Но это, конечно, всего лишь легенда.

 

There's a legend of a man who lives beneath the sea. He is a fisher of men, the last hope of all those who have been left behind. Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. But this, of course, is only a legend.

  — Голос за кадром
  •  

Бывают мёртвые. И не совсем.

 

There's dead, then there's dead.

  — Бен Ренделл
  •  

Пилот: Есть разговор, ребята. Противообледенитель сдох, горючего мало - по правилом надо возвращаться. Что скажешь, Бен?
Бен Ренделл: Мы улетим - а они погибнут?

 

Pilot: All right, huddle time, boys. We have a de-ice fail. We're low on fuel. The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben?
Ben Randall: Well, we go home, they die, Bill.

  •  

Среди сорока тысяч человек, несущих службу в Береговой Охране, только 280 плавцов-спасателей. И это потому, что мы - элита Береговой Охраны. Мы - лучшие из лучших. В ураган, когда порты повсюду закрыты, - вся надежда на нас. Когда шторм обрушивается на корабли - вся надежда на нас. Когда сам Господь, Владыка Небесный, уничтожает плоды деяний своих, ветрами ровняя дома с землёй, - вся надежда на нас. Но более половины курса отсеивается в ходе обучения. Поэтому, если у вас хватит сил и умения для того, чтобы влиться в наши ряды, тогда, за ничтожное жалование, вы будете иметь массу шансов умереть мучительной смертью в холоде и одиночестве где-нибудь в бескрайнем море. Однако, вы также получите возможность спасать людей. А более высокого призвания в жизни не бывает. — речь перед курсантами-новобранцами

 

Out of the 39,000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers. This is because we are the Coast Guard's elite. We are the best of the best. When storms shut down entire ports, we go out. When hurricanes ground the United States Navy, we go out. And when the holy Lord himself reaches down from heaven and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, we go out. And the attrition rate at this school is well over 50%. So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, then you get to live a life of meager pay with the distinct possibility of dying slow, cold and alone somewhere in the vast sea. However, you also get the chance to save lives, and there is no greater calling in the world than that.

  — Фрэнк Ларсон

Ссылки