Машина времени (роман): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Навигация|Википедия = Машина времени (роман)}}{{другие значения|Машина времени (значения)}}
{{Навигация|Википедия = Машина времени (роман)}}{{другие значения|Машина времени (значения)}}
'''«Маши́на вре́мени»''' ({{lang-en|The Time Machine}}) — роман [[Герберт Уэллс|Герберта Уэллса]]. Написан в 1895 году и стал первым научно-фантастическим романом писателя.


'''«Маши́на вре́мени»''' — роман [[Герберт Уэллс|Герберта Уэллса]]. Написан в 1895 году и стал первым научно-фантастическим романом писателя.


== Цитаты ==
== Цитаты ==
Строка 12: Строка 10:
* И я храню в утешение два странных белых цветка, засохших и блеклых, с хрупкими лепестками, как свидетельство того, что даже в то время, когда исчезают сила и ум человека, благодарность и нежность продолжают жить в сердцах.
* И я храню в утешение два странных белых цветка, засохших и блеклых, с хрупкими лепестками, как свидетельство того, что даже в то время, когда исчезают сила и ум человека, благодарность и нежность продолжают жить в сердцах.


== Ссылки ==
* [http://www.lib.ru/INOFANT/UELS/timemach.txt Текст романа в библиотеке Мошкова]


[[Категория:Прозаические произведения]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Литературные произведения на английском языке]]
[[Категория:Литературные произведения на английском языке]]

== Ссылки ==
* [http://www.lib.ru/INOFANT/UELS/timemach.txt Текст романа в библиотеке Мошкова]

Версия от 09:16, 13 апреля 2012

«Маши́на вре́мени» (англ. The Time Machine) — роман Герберта Уэллса. Написан в 1895 году и стал первым научно-фантастическим романом писателя.

Цитаты

  •  

Мы постоянно уходим от настоящего момента. Наша духовная жизнь, нематериальная и не имеющая измерений, движется с равномерной быстротой от колыбели к могиле по Четвертому Измерению Пространства — Времени.

  •  

Вы совершаете ошибку, говоря, что нельзя двигаться во Времени. Если я, например, очень ярко вспоминаю какое-либо событие, то возвращаюсь ко времени его совершения и как бы мысленно отсутствую. Я на миг делаю прыжок в прошлое. Конечно, мы не имеем возможности остаться в прошлом на какую бы то ни было частицу Времени, подобно тому как дикарь или животное не могут повиснуть в воздухе на расстоянии хотя бы шести футов от земли. В этом отношении цивилизованный человек имеет преимущество перед дикарем. Он вопреки силе тяготения может подняться вверх на воздушном шаре. Почему же нельзя надеяться, что в конце концов он сумеет также остановить или ускорить свое движение по Времени или даже повернуть в противоположную сторону?

  • Моя теория была очень ясна и правдоподобна - как и большинство ошибочных теорий!
  • …становясь в тупик перед каждым новым затруднением. Это прямой путь к безумию.
  • Говорят, вся жизнь - это сон, и к тому же скверный, жалкий, короткий сон, хотя ведь другой все равно не приснится. С ума можно сойти. И откуда взялся этот сон?..
  • И я храню в утешение два странных белых цветка, засохших и блеклых, с хрупкими лепестками, как свидетельство того, что даже в то время, когда исчезают сила и ум человека, благодарность и нежность продолжают жить в сердцах.

Ссылки