Хиндийские пословицы: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия|Хинди}} |
{{Википедия|Хинди}} |
||
* [[Бог]] лечит, мы лишь бинтуем. |
* [[Бог]] лечит, мы лишь бинтуем. |
||
* Быстро сделанная работа хорошей не бывает. |
* Быстро сделанная работа хорошей не бывает. |
||
Строка 13: | Строка 14: | ||
* Кормить осла — грех, а не добродетель. |
* Кормить осла — грех, а не добродетель. |
||
* Красивое лицо всякий поцелует. |
* Красивое лицо всякий поцелует. |
||
* Кто берёт краденое — тоже вор. |
* Кто берёт краденое — тоже [[вор]]. |
||
* Лавка знатная, а лепешки невкусные. |
* Лавка знатная, а лепешки невкусные. |
||
* Не будь сладок |
* Не будь сладок — иначе тебя съедят. Не будь горек — иначе тебя выплюнут. |
||
* Неожиданный подарок очень приятен. |
* Неожиданный подарок очень приятен. |
||
* Оковы и золотые тяжелы. |
* Оковы и золотые тяжелы. |
||
Строка 38: | Строка 39: | ||
* [[Ум]]ному — поклон, глупому — пощечина. |
* [[Ум]]ному — поклон, глупому — пощечина. |
||
* Усталый верблюд стремится к караван-сараю. |
* Усталый верблюд стремится к караван-сараю. |
||
* Хорошее начало |
* Хорошее начало — половина успеха. |
||
* Что для луны лай собаки? |
* Что для луны лай собаки? |
||
* Шакал, хоть львиной шкурой накроется, львом не станет. |
* Шакал, хоть львиной шкурой накроется, львом не станет. |
Версия от 07:28, 3 апреля 2013
- Бог лечит, мы лишь бинтуем.
- Быстро сделанная работа хорошей не бывает.
- Во многих делах можно обойтись одним умом, без храбрости, но ни в чем нельзя ограничится одной храбростью, обойдясь без ума.
- Всякое мастерство нелегко.
- Где патока, там и мухи.
- Глупость страха не ведает.
- Деревянный сосуд ставят на огонь только один раз.
- Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце; даже тот, кто стоит рядом, далек, если твои мысли далеки от него.
- Каждый гордится своей шкурой.
- Когда вспыхнул пожар, поздно копать колодец.
- Когда приходит смерть — и собака бежит в храм.
- Кормить осла — грех, а не добродетель.
- Красивое лицо всякий поцелует.
- Кто берёт краденое — тоже вор.
- Лавка знатная, а лепешки невкусные.
- Не будь сладок — иначе тебя съедят. Не будь горек — иначе тебя выплюнут.
- Неожиданный подарок очень приятен.
- Оковы и золотые тяжелы.
- Ослеп мулла — закроется мечеть.
- От счастья кто откажется?
- Пасть времени сжует всех.
- Предупреждать болезнь лучше, чем лечить ее.
- Проглотить слона, но не решаться проглотить хвост.
- Расплатиться с долгами — все равно, что разбогатеть.
- Рассыпай одной рукой, собирай — двумя.
- Сказанное слово становится чужим.
- Сколько бубнов, столько и мелодий.
- Слепая собака не лает.
- Слепой, разговаривая со слепым, всегда сердится.
- Слово женщины ненадежно.
- Сначала заслужи, а потом требуй.
- Старый попугай ничему не научится.
- Страх и любовь несовместимы.
- Счастливому все счастливыми кажутся.
- Умеренность — большое богатство.
- Умеренный в еде всегда здоров.
- Умному — поклон, глупому — пощечина.
- Усталый верблюд стремится к караван-сараю.
- Хорошее начало — половина успеха.
- Что для луны лай собаки?
- Шакал, хоть львиной шкурой накроется, львом не станет.
- Щепотка сандала лучше телеги дров.
- Язык нужно держать в узде.