Яд: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
оформление |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия}} |
{{Википедия}} |
||
'''Яд''' — вещество, приводящее в дозах, даже небольших относительно массы тела, к нарушению жизнедеятельности [[организм]]а: к [[отравление|отравлению]], интоксикации, [[болезнь|заболеваниям]] и патологическим состояниям. |
'''Яд''' — вещество, приводящее в дозах, даже небольших относительно массы тела, к нарушению жизнедеятельности [[организм]]а: к [[отравление|отравлению]], интоксикации, [[болезнь|заболеваниям]] и патологическим состояниям. |
||
В эту статью включаются цитаты и афоризмы с понятием '''яд''' и производными словами, а также переводы с других языков, в том числе переводящимися как ''отрава''. Цитаты с синонимичным русским словом '''[[отрава]]''', его производными и их эквивалентами из близких славянских языков вынесены в отдельную статью. |
|||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
{{Q|Беладонна: в Италии — красивая женщина, в Англии — смертельный яд. Поразительный пример глубинного сходства двух языков. <ref name="Душ">Большая книга афоризмов. (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Амброз Бирс]]}} |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
⚫ | |||
{{Q|''[[Нэнси Астор]]'': Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе. |
|||
⚫ | |||
''[[Уинстон Черчилль]]'': Мадам, будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил.<ref>Консуэла Болсан. Блеск и золото. (1952), гл. 7.</ref><ref name="Д2006">Словарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref>|Оригинал=— If you were my husband, I'd poison your tea |
|||
— Madam, if you were my wife, I'd drink it!<ref name="хар">Maximilian Harden. (1925), I Meet My Contemporaries, p. 64.</ref>|Комментарий=Обмен репликами между Нэнси Астор и Черчиллем после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце. (семейном владении Черчилля) около 1912 года<ref name="Д2006"/>. Этот анекдот также описывает разговор [[Дэвид Ллойд Джордж|Дэвида Ллойда Джорджа]] с суфражисткой<ref name="хар"/>.}} |
|||
⚫ | |||
{{Q|В образованном я родился [[русские|народе]]; |
|||
Язык и золото… вот наш кинжал и яд!|Автор=[[Михаил Юрьевич Лермонтов]], «[[Маскарад (драма)|Маскарад]]»}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Не причиняй себе излишеством вреда, |
Не причиняй себе излишеством вреда, |
||
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство... |
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство...|Автор=[[Авиценна]]}} |
||
|Автор=[[Авиценна]]}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | {{Q| |
||
⚫ | |||
⚫ | {{Q|Всё есть яд и всё есть лекарство; тем или иным его делает только [[доза]].<ref>Точнее: «Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна лишь доза делает яд незаметным».</ref> |Автор=[[Парацельс]]|Оригинал=Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis machts, dass ein Ding kein Gift sei.}} |
||
== Источники == |
|||
⚫ | |||
{{Q|Горькие слова — лекарство, сладкие слова — отрава |Автор=[[китайские пословицы|китайская пословица]]}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|… если разом осушить пузырёк с пометкой «Яд!», рано или поздно почти наверняка почувствуешь недомогание.|Автор=[[Льюис Кэрролл]], «[[Алиса в стране чудес]]»}} |
|||
{{Q|Если рука не ранена, можно нести яд в руке. Яд не повредит не имеющему ран. Кто сам не делает зла, не подвержен злу.|Автор=[[Сиддхартха Гаутама]]}} |
|||
{{Q|И яд бывает лекарством.|Автор=[[японские пословицы|японская пословица]]}} |
|||
{{Q|Из золотой чаши пить отраву и от друга коварного совет принять — одно и то же.|Автор=[[Плутарх]]}} |
|||
{{Q|Каждое ограничение - это яд для души.|Оригинал=Jeder Zwang ist Gift für die Seele. <ref>Ludwig Börne, Briefe aus Paris. 21. Brief, Paris, Sonntag, den 26. Dezember 1830. Aus: Sämtliche Schriften. Neu bearbeitet und hg. von Inge und Peter Rippmann, Bd. 1-3, Düsseldorf: Melzer-Verlag, 1964. Band 3, [http://www.zeno.org/Literatur/M/Börne,+Ludwig/Schriften/Briefe+aus+Paris/Einundzwanzigster+Brief S. 103]</ref>|Автор=[[Карл Людвиг Бёрне]]}} |
|||
{{Q|Как все умерщвляющие яды, и одиночество — сильнейшее лекарство.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Григорий Ландау]]}} |
|||
{{Q|Клевета вреднее яда.|Автор=[[тувинские пословицы|тувинская пословица]]}} |
|||
{{Q|Коли яд пить, так до дна.|Автор=[[японские пословицы|японская пословица]]}} |
|||
{{Q|Люди ещё больший яд, чем алкоголь или табак.|Автор=[[Эрих Мария Ремарк]], «[[Три товарища]]»}} |
|||
{{Q|Маслом яда не испортишь.|Автор=[[Владимир Борисов]]}} |
|||
{{Q|Можно просто проглотить яд, а можно насладиться блюдом с ним.|Автор=«[[w:This Ugly and Beautiful World|Этот ужасный и прекрасный мир]]»}} |
|||
{{Q|Не нужно пробовать яд, чтобы понять, что он смертелен.|Автор=«[[Мой любимый марсианин]]»}} |
|||
{{Q|Несчастная амбиции является ядом для всех радостей.|Оригинал=Ach der unseelige Ehrgeiz, er ist ein Gift für alle Freuden.<ref> Heinrich von Kleist, Brief an Wilhelmine von Zenge. Paris, 10. Oktober 1801. In: Briefe an seine Braut. Hrsg. von Karl Biedermann. Breslau: Schottlaender, 1884. [http://books.google.com/books?id=YbO5Zcjqfz4C&pg=PA224 S. 224].</ref>|Автор=[[Генрих фон Клейст]]}} |
|||
{{Q|Пока не наступишь на змею, не поймешь — ядовита она или нет.|Автор=[[w:Георгиев, Веселин Иванов|Веселин Георгиев]]}} |
|||
{{Q|Религия – яд, береги ребят.|Автор=[http://www.redavantgarde.com/ru/shop/goods-1910.html плакат] Н. Б.Терпсихорова 1930 года; [[русские пословицы|русская. (советская) пословица]]<ref>Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 200.</ref>}} |
|||
⚫ | |||
{{Q|Страх — тоже яд, причем не из тех, которые медленно действуют. |Автор=[[Олдос Хаксли]], «Через много лет»}} |
|||
{{Q|Яд для благороднорожденного всегда замешивается на пене бешенства низких сословий.|Автор=[[Густав Майринк]]}} |
|||
{{Q|Яд мятежности может отравить мятежника, и он начинает бунтовать ради самого бунта.|Автор=Брайан Герберт и Кевин Дж. Андерсон, «[[Дюна: Дом Харконненов]]»}} |
|||
{{Q|Яд — последняя проверка вкусов угощаемого.|Автор=[[Геннадий Малкин]]}} |
|||
{{Q|Яд из {{comment|золота|золотой посуды}} пьют.|Оригинал=Venenum in auro bibitur.|Автор=[[Сенека]], «Фиест» (акт III)}} |
|||
⚫ | |||
{{Q|Яд страшен, но клевета страшнее.|Автор=[[каракалпакские пословицы|каракалпакская пословица]]}} |
|||
{{Q|Яд чёрного скорпиона или зелёной змеи не так опасен, как яд, находящийся в сердце женщины.|Автор=[[китайские пословицы|китайская пословица]]}} |
|||
⚫ | |||
{{примечания}} |
|||
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] |
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] |
||
Строка 23: | Строка 83: | ||
[[Категория:Химия]] |
[[Категория:Химия]] |
||
[[Категория:Человек]] |
[[Категория:Человек]] |
||
[[cs:Jed]] |
|||
[[de:Gift]] |
|||
[[en:Poison]] |
|||
[[es:Veneno]] |
|||
[[eo:Veneno]] |
|||
[[fr:Poison]] |
|||
[[nn:Gift]] |
|||
[[pl:Trucizna]] |
|||
[[sk:Jed]] |
Версия от 18:47, 1 июля 2013
Яд — вещество, приводящее в дозах, даже небольших относительно массы тела, к нарушению жизнедеятельности организма: к отравлению, интоксикации, заболеваниям и патологическим состояниям.
В эту статью включаются цитаты и афоризмы с понятием яд и производными словами, а также переводы с других языков, в том числе переводящимися как отрава. Цитаты с синонимичным русским словом отрава, его производными и их эквивалентами из близких славянских языков вынесены в отдельную статью.
Цитаты
Беладонна: в Италии — красивая женщина, в Англии — смертельный яд. Поразительный пример глубинного сходства двух языков. [1] | |
— Амброз Бирс |
Нэнси Астор: Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе. | |
— If you were my husband, I'd poison your tea |
В ласковых речах бывает яд. | |
— Публий Сир |
В образованном я родился народе; | |
— Михаил Юрьевич Лермонтов, «Маскарад» |
— Авиценна |
Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis machts, dass ein Ding kein Gift sei. | |
— Парацельс |
Горькие слова — лекарство, сладкие слова — отрава | |
— китайская пословица |
Если дать противоядия сверх меры, | |
— Наджиб ад-Дин Ас-Самарканди |
… если разом осушить пузырёк с пометкой «Яд!», рано или поздно почти наверняка почувствуешь недомогание. | |
— Льюис Кэрролл, «Алиса в стране чудес» |
Если рука не ранена, можно нести яд в руке. Яд не повредит не имеющему ран. Кто сам не делает зла, не подвержен злу. | |
— Сиддхартха Гаутама |
И яд бывает лекарством. | |
— японская пословица |
Из золотой чаши пить отраву и от друга коварного совет принять — одно и то же. | |
— Плутарх |
Каждое ограничение - это яд для души. | |
Jeder Zwang ist Gift für die Seele. [6] | |
— Карл Людвиг Бёрне |
Как все умерщвляющие яды, и одиночество — сильнейшее лекарство.[1] | |
— Григорий Ландау |
Клевета вреднее яда. | |
— тувинская пословица |
Коли яд пить, так до дна. | |
— японская пословица |
Люди ещё больший яд, чем алкоголь или табак. | |
— Эрих Мария Ремарк, «Три товарища» |
Маслом яда не испортишь. | |
— Владимир Борисов |
Можно просто проглотить яд, а можно насладиться блюдом с ним. | |
— «Этот ужасный и прекрасный мир» |
Не нужно пробовать яд, чтобы понять, что он смертелен. | |
— «Мой любимый марсианин» |
Несчастная амбиции является ядом для всех радостей. | |
Ach der unseelige Ehrgeiz, er ist ein Gift für alle Freuden.[7] | |
— Генрих фон Клейст |
Пока не наступишь на змею, не поймешь — ядовита она или нет. | |
— Веселин Георгиев |
Религия – яд, береги ребят. | |
— плакат Н. Б.Терпсихорова 1930 года; русская. (советская) пословица[8] |
Самый опасный яд — информационный.[9] | |
— Павел Дуров |
Страх — тоже яд, причем не из тех, которые медленно действуют. | |
— Олдос Хаксли, «Через много лет» |
Яд для благороднорожденного всегда замешивается на пене бешенства низких сословий. | |
— Густав Майринк |
Яд мятежности может отравить мятежника, и он начинает бунтовать ради самого бунта. | |
— Брайан Герберт и Кевин Дж. Андерсон, «Дюна: Дом Харконненов» |
Яд — последняя проверка вкусов угощаемого. | |
— Геннадий Малкин |
Яд из золота пьют. | |
Venenum in auro bibitur. | |
— Сенека, «Фиест» (акт III) |
Яд, который не действует сразу, не становится менее опасным. | |
— Готхольд Лессинг |
Яд страшен, но клевета страшнее. | |
— каракалпакская пословица |
Яд чёрного скорпиона или зелёной змеи не так опасен, как яд, находящийся в сердце женщины. | |
— китайская пословица |
Примечания
- ↑ 1 2 Большая книга афоризмов. (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
- ↑ 1 2 Maximilian Harden. (1925), I Meet My Contemporaries, p. 64.
- ↑ Консуэла Болсан. Блеск и золото. (1952), гл. 7.
- ↑ 1 2 Словарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.
- ↑ Точнее: «Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна лишь доза делает яд незаметным».
- ↑ Ludwig Börne, Briefe aus Paris. 21. Brief, Paris, Sonntag, den 26. Dezember 1830. Aus: Sämtliche Schriften. Neu bearbeitet und hg. von Inge und Peter Rippmann, Bd. 1-3, Düsseldorf: Melzer-Verlag, 1964. Band 3, S. 103
- ↑ Heinrich von Kleist, Brief an Wilhelmine von Zenge. Paris, 10. Oktober 1801. In: Briefe an seine Braut. Hrsg. von Karl Biedermann. Breslau: Schottlaender, 1884. S. 224.
- ↑ Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 200.
- ↑ Страница П. Дурова