Операция «Ы» и другие приключения Шурика: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Строка 36: | Строка 36: | ||
'''Павел Степанович:''' …выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари, что в переводе означает собор Парижской богоматери. |
'''Павел Степанович:''' …выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари, что в переводе означает собор Парижской богоматери. |
||
'''Федя:''' Какой-какой матери? |
'''Федя:''' Какой-какой матери? |
||
'''Павел Степанович:''' Парижской. |
'''Павел Степанович:''' Парижской. БОГОматери. |
||
|Комментарий=}} |
|Комментарий=}} |
||
Версия от 03:53, 13 августа 2013
«Опера́ция „Ы“ и други́е приключе́ния Шу́рика» — советский комедийный художественный фильм, снятый в 1965 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Лидер советского кинопроката в 1965 году. Состоит из трёх новелл: «Напарник», «Наваждение» и «Операция „Ы“».
Новеллы
Напарник
А компот?! | |
— Федя |
Ах, ты зрячий?! Сейчас будешь слепой! | |
— Федя |
А, влип, очкарик?! [Пинает] Это только аванс! Ну, теперь всё! Ну, студент, готовься! Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоём доме будет играть музыка. Но ты её не услышишь! | |
— Федя |
В то время, когда наши космические корабли бороздят просторы Вселенной… | |
— Павел Степанович |
… чем в Америке. | |
— Павел Степанович |
До лампочки!.. | |
— Федя |
Если я встану, ты у меня ляжешь! | |
— Федя |
Павел Степанович: …выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари, что в переводе означает собор Парижской богоматери. |
Павел Степанович: На сколько вливается товарищ? |
Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы… Кто хочет сегодня поработать? А?! | |
— Милиционер |
Возмущённая пассажирка: Это места для детей и инвалидов! |
Правильно! И мух отгоняй. | |
— Федя |
Повар: Приятного аппетита! |
Пробка! Подарок из Африки. | |
— Павел Степанович |
Огласите весь список, пожалуйста. | |
— Пятнадцатисуточник |
Работа стоит, а срок идёт. Ты не забывай: у тебя учёт в рублях, у меня — в сутках. | |
— Федя |
Милиционер: Руки! |
Пойми, студент, сейчас к людя́м надо помягше. А на вопросы смотреть ширше. Вот ты думаешь, это мне дали пятнадцать суток? М? Это НАМ дали пятнадцать суток. А для чего? Чтобы ты вёл среди меня разъяснительную работу, а я рос над собой! Ну ладно, давай, бухти мне, как космические корабли бороздят… [зевает] Большой театр. А я посплю. | |
— Федя |
Стой! Убью, студент! | |
— Федя |
Федя: Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были? |
Кто не работает, тот ест! Учись, студент! Прохлада жизни! | |
— Федя |
Федя: [Шурик готовит инструмент для порки] Шурик! Вы комсомолец? |
Милиционер: Мясокомбинат! [Все задержанные делают шаг вперёд] …На сегодня нарядов не прислал. Цементный завод! |
Наваждение
- — А я не могу! У меня горло.
— Горло. И голова?
— И голова.
— Без мозгов.
— Без мозгов. - — Билет номер девять. Приём!
— Что вы сказали? Какой «Приём»?
— Я сказал не «Приём», а «При нём». Билет номер девять, а при нём задача. - — Здрасьть, тёть Зоя! Дайте, пожалуйста, ключ.
— У тебя ж сегодня экзамен!
— Еще целых два часа. Мы пока с подружкой позанимаемся. - — Горчички!
— Угу! - — Не переворачивай пока!
- — Пора!
- — У вас случайно колбасы с собой нет?
— Есть, только докторская.
— Была докторская, стала — любительская. - — А он не…
— Ну что вы, совершенно безвредно! Ну вот, через три минуты наступит глубокий здоровый сон. Вот, пожалуйста. - — Нет никаких конспектов, никаких конспектов нет!
— А что ты слушаешь?
— Ван Клиберна! Иди, не мешай! - — Шурик! Так вы телепат!!!
- — У-у-угадал?
— П-почти… - — Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нём-мм, при нём-мм! Как слышно?
- — Экзамен для меня всегда праздник, профессор!
— (утирает слезу) Похвально… - — В основу работы синхрофазотрона положен принцип ускорения заряженных частиц магнитным полем… пол-лл-ем-мм. Идём дальше.
- — Значит так! За изобретение ставлю «пять», а по предмету — «неуд».
- — Там чудеса, там леший бродит, русалка…
— Постойте, какая русалка?
— …на ветвях висит… лежит. - — Кто это там плывет?
— Где?
— Вон там!
— Аааа! Так этж Лидка! С параллельнного потока! Хочешь, познакомлю?
Операция «Ы»
- — Бабуля! Закурить есть?
— А-а где бабуля?.. - — Ваши условия.
— Триста тридцать!
— Согласен.
— Каждому!
— Согласен. - — Почему «Ы»?
— Чтоб никто не догадался. - — Всё уже украдено до нас.
- — Вы должны были привлечь её внимание простым естественным вопросом. А вы что спросили?
— «Как пройти в библиотеку?»
— В три часа ночи?! Идиот! - — Вы не скажете, где здесь туалет?
— Нашёл время!
— Спасибо!.. - — Вы не скажете, сколько сейчас градусов ниже нуля?
- — Граждане новосёлы! Внедряйте культурку! Вешайте коврики на сухую штукатурку! Никакого модернизма! Никакого абстракционизма! Спасает стены от сырости, вас от ревматизма! Налетай, торопись, покупай (насморк) живопи́сь!
- — До шести лет. Нет, не пойдёт.
- — Ну вот вы. Что Вы должны были делать?
— Стоять на стрёме и явиться в виде дружинника, ежели старушка засвистит.
— А старушка засвистела?
— Не-е-т.
— Так что ж Вы припёрлись?! Болван!
— Согласен. - — Извините, не нам, а вам.
— Нет, на этот раз именно вам! - — Вы должны были не красть эту бутылку, а разбить её!
— Разбить?!
— Разбить.
— Пол-литра?
— Пол-литра.
— Вдребезги?!
— Конечно, вдребезги.
— Да я тебя!!! - — Проклятый! Расхититель социалистической собственности! У, мерзавец!
- — Ты кто?
— Сторож.
— А где бабуля?
— Я за неё.
— А где выход?
— Там. Руки вверх!
— Во! (показывает дулю). - — Где этот чёртов инвалид?!
— [басом] Не шуми! Я инвалид! («пинок» объёмистым животом) - — Ты что делаешь?!
— Я тренируюсь.
— Иди лучше тренируйся вон на… на кошках. - — [на мотив колыбельной] — Я вам денежку принёс, за квартиру, за январь.
— Вот спасибо, хорошо, положите на комод! - — Сворачивайтесь! Дело есть.
- — Это несерьёзно!
— Нет, не пойдет!
— Я на русалках больше заработаю!
— Курам на смех!!!