Вор: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: кактус как охрана от воров
м →‎Цитаты: очепятка
Строка 9: Строка 9:
{{Q|Для вора из [[Багдад]]а ограда не преграда!||[[Гляди веселей|«Гляди веселей»]]}}
{{Q|Для вора из [[Багдад]]а ограда не преграда!||[[Гляди веселей|«Гляди веселей»]]}}
{{Q|Один известный японист, кроме того, бывший глубоким [[мораль|моралистом]] – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить [[юноша]]м: «Избегайте совершить [[убийство]]: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству [[преступление|преступления]]».<ref name = "EnVerve">{{книга|автор = [[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]: mots, propos, aphorismes|часть = |заглавие = En Verve |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = [[Париж|Paris]], Conde-sur-Noireau |издательство = Horay|год = 2004|том = |страницы = |страниц = 128|серия = |isbn = 2-7058-0344-0|тираж = }}</ref>{{rp|122}}|Автор=[[Альфонс Алле]], ''из отдела заметок «le Journal»''}}
{{Q|Один известный японист, кроме того, бывший глубоким [[мораль|моралистом]] – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить [[юноша]]м: «Избегайте совершить [[убийство]]: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству [[преступление|преступления]]».<ref name = "EnVerve">{{книга|автор = [[Альфонс Алле|Alphonse Allais]]: mots, propos, aphorismes|часть = |заглавие = En Verve |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = [[Париж|Paris]], Conde-sur-Noireau |издательство = Horay|год = 2004|том = |страницы = |страниц = 128|серия = |isbn = 2-7058-0344-0|тираж = }}</ref>{{rp|122}}|Автор=[[Альфонс Алле]], ''из отдела заметок «le Journal»''}}
{{Q|Однако [[кактус]]ы имели и другое значение <...> для [[религия|религии]] [[индейцы|индейцев]]. Они применялись как [[амулет]]ы, поскольку индейцы верили в их сверхъестественную силу. Чикули – Лофофора виллиамсии, мулато – Мамиллярия микромерис, розарара – Мамиллярия лазиаканта денудата, сумани – Ариокарпус фиссуратус были [[талисман]]ами, защищающими от [[молния|молний]], [[болезнь|болезней]] и других ударов [[судьба|судьбы]]. Розарара охраняла иммещество от краж. Индейцы верили, что похитители вещи, которая находилась под её защитой, будут [[наказание|наказаны]] её колючками.<ref name = "Паж">{{книга|автор =З.Флейшер, В.Шютц |часть = |заглавие = «Выращивание [[кактус]]ов»|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =Воронеж|издательство = «Координационный совет КК»|год = 1976|том = |страницы = |страниц = 140|серия = |isbn = |тираж =500}}</ref>{{rp|1}}|Автор= З.Флейшер, В.Шютц, «Выращивание [[кактус]]ов»}}
{{Q|Однако [[кактус]]ы имели и другое значение <...> для [[религия|религии]] [[индейцы|индейцев]]. Они применялись как [[амулет]]ы, поскольку индейцы верили в их сверхъестественную силу. Чикули – Лофофора виллиамсии, мулато – Мамиллярия микромерис, розарара – Мамиллярия лазиаканта денудата, сумани – Ариокарпус фиссуратус были [[талисман]]ами, защищающими от [[молния|молний]], [[болезнь|болезней]] и других ударов [[судьба|судьбы]]. Розарара охраняла имущество от краж. Индейцы верили, что похитители [[вещь|вещи]], которая находилась под её защитой, будут [[наказание|наказаны]] её колючками.<ref name = "Паж">{{книга|автор =З.Флейшер, В.Шютц |часть = |заглавие = «Выращивание [[кактус]]ов»|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место =Воронеж|издательство = «Координационный совет КК»|год = 1976|том = |страницы = |страниц = 140|серия = |isbn = |тираж =500}}</ref>{{rp|1}}|Автор= З.Флейшер, В.Шютц, «Выращивание [[кактус]]ов»}}


== Пословицы ==
== Пословицы ==

Версия от 09:45, 22 августа 2013

Д. Моор. Тип русского вора 1910-х годов

Вор — человек, систематически совершающий воровство (на юридическом языке — хищение, кражу).

Цитаты

  •  

Возможность украсть создает вора.

  Фрэнсис Бэкон
  •  

Вежливость — лучшее оружие вора… — «Джентльмены удачи»

  •  

Для вора из Багдада ограда не преграда! — «Гляди веселей»

  •  

Один известный японист, кроме того, бывший глубоким моралистом – его имя сейчас на устах у всех – Г. Анри Сомм, имел обыкновение говорить юношам: «Избегайте совершить убийство: оно ведёт сначала к воровству, а затем к укрывательству преступления».[1]:122

  Альфонс Алле, из отдела заметок «le Journal»
  •  

Однако кактусы имели и другое значение <...> для религии индейцев. Они применялись как амулеты, поскольку индейцы верили в их сверхъестественную силу. Чикули – Лофофора виллиамсии, мулато – Мамиллярия микромерис, розарара – Мамиллярия лазиаканта денудата, сумани – Ариокарпус фиссуратус были талисманами, защищающими от молний, болезней и других ударов судьбы. Розарара охраняла имущество от краж. Индейцы верили, что похитители вещи, которая находилась под её защитой, будут наказаны её колючками.[2]:1

  — З.Флейшер, В.Шютц, «Выращивание кактусов»

Пословицы

  •  

Без забора да без запора не спасешься от вора. — Русская пословица

  •  

Алтынного вора вешают, а полтинного чествуют. — Русская пословица

  •  

Богатому не спится: богатый вора боится. — Русская пословица

  •  

Бойся вора да богомола. — Русская пословица

  •  

Вор прощёный, что конь лечёный. — Русская пословица

  •  

Вор у вора [дубинку] украл. — Русская пословица

  •  

Вора миловать — доброго погубить. — Русская пословица

  •  

Чтобы поймать вора, нужен вор. — Английская пословица

 

It takes a thief to catch a thief

  •  

Алмаз режется алмазом, вора ловит вор. — Татарская пословица

  •  

Вор есть вор — украл ли яйцо, увёл ли быка. — Курдская пословица

  •  

Вору нужны ломаные заборы. — Бенгальская пословица

  •  

Кто берёт краденое — тоже вор. — Хиндийская пословица

Источники

  1. Alphonse Allais: mots, propos, aphorismes En Verve. — Paris, Conde-sur-Noireau: Horay, 2004. — 128 с. — ISBN 2-7058-0344-0
  2. З.Флейшер, В.Шютц «Выращивание кактусов». — Воронеж: «Координационный совет КК», 1976. — 140 с. — 500 экз.