Рейхенбахский водопад: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «right|250px {{Википедия}} '''Рейхенбахский водопад''' ({{lang-de|Reichenbachfäl…»
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Mechau Der unterste Reichenbachfall.jpg|right|250px]]
[[Файл:Mechau Der unterste Reichenbachfall.jpg|thumb|right|250px]]
[[Файл:Sherlock Holmes sign.jpg|thumb|right|250px|Указатель направления к «тропе [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]]»]]
{{Википедия}}
{{Википедия}}
'''Рейхенбахский водопад''' ({{lang-de|Reichenbachfälle}}) — [[водопад]] высотой около 250 метров около [[Майринген]]а ([[Швейцария]]), один из самых мощных и высоких водопадов в [[Альпы|Альпах]], состоит из нескольких каскадов.
'''Рейхенбахский водопад''' ({{lang-de|Reichenbachfälle}}) — [[водопад]] высотой около 250 метров около [[Майринген]]а ([[Швейцария]]), один из самых мощных и высоких водопадов в [[Альпы|Альпах]], состоит из нескольких каскадов.
Строка 5: Строка 6:
== Цитаты ==
== Цитаты ==
{{Q|Это — поистине страшное место. Вздувшийся от тающих [[снег]]ов горный поток низвергается в бездонную [[пропасть]], и брызги взлетают из нее, словно дым из горящего здания. Ущелье, куда устремляется поток, окружено блестящими скалами, черными, как уголь. Внизу, на неизмеримой глубине, оно суживается, превращаясь в пенящийся, кипящий колодец, который все время переполняется и со страшной силой выбрасывает воду обратно, на зубчатые скалы вокруг. Непрерывное движение зеленых струй, с беспрестанным грохотом падающих вниз, плотная, волнующаяся завеса водяной пыли, в безостановочном вихре взлетающей вверх, — все это доводит человека до головокружения и оглушает его своим несмолкаемым ревом.|[[Артур Конан Дойль]]|«[[Последнее дело Холмса]]»}}
{{Q|Это — поистине страшное место. Вздувшийся от тающих [[снег]]ов горный поток низвергается в бездонную [[пропасть]], и брызги взлетают из нее, словно дым из горящего здания. Ущелье, куда устремляется поток, окружено блестящими скалами, черными, как уголь. Внизу, на неизмеримой глубине, оно суживается, превращаясь в пенящийся, кипящий колодец, который все время переполняется и со страшной силой выбрасывает воду обратно, на зубчатые скалы вокруг. Непрерывное движение зеленых струй, с беспрестанным грохотом падающих вниз, плотная, волнующаяся завеса водяной пыли, в безостановочном вихре взлетающей вверх, — все это доводит человека до головокружения и оглушает его своим несмолкаемым ревом.|[[Артур Конан Дойль]]|«[[Последнее дело Холмса]]»}}
{{Q|Сильный шум прервал нить моих размышлений. «Что это значит?» — спросил я у проводника моего, остановясь и слушая. — «Мы приближаемся к Рейхенбаху, — отвечал он, — славнейшему альпийскому водопаду».- Хотя путешествующий по швейцарским горам беспрестанно видит каскады, беспрестанно орошается их брызгами и, наконец, смотрит на них равнодушно; однако ж мне очень хотелось видеть первый из альпийских водопадов. Отдаленный шум обещал мне нечто величественное; воображение мое стремилось к причине его…}}
{{Q|Сильный шум прервал нить моих размышлений. «Что это значит?» — спросил я у проводника моего, остановясь и слушая. — «Мы приближаемся к Рейхенбаху, — отвечал он, — славнейшему альпийскому водопаду». Хотя путешествующий по швейцарским горам беспрестанно видит каскады, беспрестанно орошается их брызгами и, наконец, смотрит на них равнодушно; однако ж мне очень хотелось видеть первый из альпийских водопадов. Отдаленный шум обещал мне нечто величественное; воображение мое стремилось к причине его…<ref name="Карамзин">{{Книга:Карамзин.Записки}}</ref>}}
{{Q|…я подошел к самому кипящему водоему, или той яростию воды ископанной яме, в которую Рейхенбах падает с высоты своей с ужасным шумом, ревом, громом, срывая превеликие камни и целые дерева, им на пути встречаемые. Трудно представить себе ту ужасную быстроту, с которою волна за волною несется в неизмеримую глубину сего водоема и опять вверх подымается, будучи отвержена его вечно кипящею пучиною и распространяя вокруг себя белые облака влажного дыму! Тщетно воображение мое ищет сравнения, подобия, образа!.. [[Рейн]] и Рейхенбах, великолепные явления, величественные чудеса природы!}}
{{Q|…я подошел к самому кипящему водоему, или той яростию воды ископанной яме, в которую Рейхенбах падает с высоты своей с ужасным шумом, ревом, громом, срывая превеликие камни и целые дерева, им на пути встречаемые. Трудно представить себе ту ужасную быстроту, с которою волна за волною несется в неизмеримую глубину сего водоема и опять вверх подымается, будучи отвержена его вечно кипящею пучиною и распространяя вокруг себя белые облака влажного дыму! Тщетно воображение мое ищет сравнения, подобия, образа!.. [[Рейн]] и Рейхенбах, великолепные явления, величественные чудеса природы!<ref name="Карамзин" />}}

== Источники ==
{{примечания}}


{{Поделиться}}
[[Категория:Водопады]]
[[Категория:География Швейцарии]]

Версия от 06:19, 12 сентября 2013

Указатель направления к «тропе Шерлока Холмса»

Рейхенбахский водопад (нем. Reichenbachfälle) — водопад высотой около 250 метров около Майрингена (Швейцария), один из самых мощных и высоких водопадов в Альпах, состоит из нескольких каскадов.

Цитаты

  •  

Это — поистине страшное место. Вздувшийся от тающих снегов горный поток низвергается в бездонную пропасть, и брызги взлетают из нее, словно дым из горящего здания. Ущелье, куда устремляется поток, окружено блестящими скалами, черными, как уголь. Внизу, на неизмеримой глубине, оно суживается, превращаясь в пенящийся, кипящий колодец, который все время переполняется и со страшной силой выбрасывает воду обратно, на зубчатые скалы вокруг. Непрерывное движение зеленых струй, с беспрестанным грохотом падающих вниз, плотная, волнующаяся завеса водяной пыли, в безостановочном вихре взлетающей вверх, — все это доводит человека до головокружения и оглушает его своим несмолкаемым ревом. — «Последнее дело Холмса»

  Артур Конан Дойль
  •  

Сильный шум прервал нить моих размышлений. «Что это значит?» — спросил я у проводника моего, остановясь и слушая. — «Мы приближаемся к Рейхенбаху, — отвечал он, — славнейшему альпийскому водопаду». — Хотя путешествующий по швейцарским горам беспрестанно видит каскады, беспрестанно орошается их брызгами и, наконец, смотрит на них равнодушно; однако ж мне очень хотелось видеть первый из альпийских водопадов. Отдаленный шум обещал мне нечто величественное; воображение мое стремилось к причине его…[1]

  •  

…я подошел к самому кипящему водоему, или той яростию воды ископанной яме, в которую Рейхенбах падает с высоты своей с ужасным шумом, ревом, громом, срывая превеликие камни и целые дерева, им на пути встречаемые. Трудно представить себе ту ужасную быстроту, с которою волна за волною несется в неизмеримую глубину сего водоема и опять вверх подымается, будучи отвержена его вечно кипящею пучиною и распространяя вокруг себя белые облака влажного дыму! Тщетно воображение мое ищет сравнения, подобия, образа!.. Рейн и Рейхенбах, великолепные явления, величественные чудеса природы![1]

Источники

  1. 1 2 Карамзин. Н.М. Письма русского путешественника. — Москва: Советская Россия, 1982. — 608 с. — (Библиотека русской художественной публицистики). — 100 000 экз.