Алкоголь: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: ещё авгиевы конюшни наведение порядка
м →‎Цитаты: разделы по алфавиту (для порядка)
Строка 2: Строка 2:


== Цитаты ==
== Цитаты ==
=== А ===
{{Q|Алкоголизм — [[болезнь]], при которой за высшее достижение человеческого [[гений|гения]] принимается бутылка. |Автор= [[Георгий Александров]] }}
{{Q|Алкоголизм — [[болезнь]], при которой за высшее достижение человеческого [[гений|гения]] принимается бутылка. |Автор= [[Георгий Александров]] }}
{{Q|Алкоголизм — это порождение [[варвар]]ства — мёртвой хваткой держит [[человечество]] со времен седой и дикой старины и собирает с него чудовищную дань, пожирая [[молодость]], подрывая [[сила|силы]], подавляя энергию, губя лучший [[цвет]] рода людского. |Автор= [[Джек Лондон]] }}
{{Q|Алкоголизм — это порождение [[варвар]]ства — мёртвой хваткой держит [[человечество]] со времен седой и дикой старины и собирает с него чудовищную дань, пожирая [[молодость]], подрывая [[сила|силы]], подавляя энергию, губя лучший [[цвет]] рода людского. |Автор= [[Джек Лондон]] }}
Строка 7: Строка 8:
{{Q|Алкоголь — вполне надежное средство, когда требуется поубавить [[ум]]а. |Автор= [[Василий Яковлевич Данилевский]] }}
{{Q|Алкоголь — вполне надежное средство, когда требуется поубавить [[ум]]а. |Автор= [[Василий Яковлевич Данилевский]] }}


=== В ===
{{Q|В чарке [[тоска]] ищет облегчения, малодушие — [[храбрость|храбрости]], нерешительность — уверенности, [[печаль]] — [[радость|радости]] и находят лишь гибель. |Автор= [[Бенджамин Джонсон]] }}
{{Q|В чарке [[тоска]] ищет облегчения, малодушие — [[храбрость|храбрости]], нерешительность — уверенности, [[печаль]] — [[радость|радости]] и находят лишь гибель. |Автор= [[Бенджамин Джонсон]] }}
{{Q|Вешний путь не [[дорóга]], пьяного [[речь]] — не беседа. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Вешний путь не [[дорóга]], пьяного [[речь]] — не беседа. |Автор=Русская пословица}}
Строка 20: Строка 22:
{{Q|...всякое брожение приводит к духу разложения. Если бы эти краснозадые [[обезьяна|обезьяны]] ''(в своё время)'' не выдумали алкоголя, мой дражайший Капитан, тогда им, пожалуй, не пришлось бы и смываться на четвереньках в душевую кабинку и там гадать втихомолку: то ли они не в душе, то ли не в [[дух]]е, то ли у них всё рыло ''в пухе''... <ref name="Alphonse">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|233}}|Автор=[[Альфонс Алле]], «Дважды два – почти пять»}}
{{Q|...всякое брожение приводит к духу разложения. Если бы эти краснозадые [[обезьяна|обезьяны]] ''(в своё время)'' не выдумали алкоголя, мой дражайший Капитан, тогда им, пожалуй, не пришлось бы и смываться на четвереньках в душевую кабинку и там гадать втихомолку: то ли они не в душе, то ли не в [[дух]]е, то ли у них всё рыло ''в пухе''... <ref name="Alphonse">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|233}}|Автор=[[Альфонс Алле]], «Дважды два – почти пять»}}


=== Е ===
{{Q|Если кто уверяет, что выпил шесть или восемь бутылок вина за один присест, то из одного только милосердия я буду считать его лжецом, не то мне придется думать, что он — скотина. |Автор= [[Честерфилд, Филип Дормер Стенхоп]] }}
{{Q|Если кто уверяет, что выпил шесть или восемь бутылок вина за один присест, то из одного только милосердия я буду считать его лжецом, не то мне придется думать, что он — скотина. |Автор= [[Честерфилд, Филип Дормер Стенхоп]] }}
{{Q|Есть благо, от которого многие [[люди]] отказались — это трезвость. |Автор={{нет источника}}}}
{{Q|Есть благо, от которого многие [[люди]] отказались — это трезвость. |Автор={{нет источника}}}}
{{Q|Ещё одна рюмка, и я окажусь под хозяином. |Автор= [[Дороти Паркер]] }}
{{Q|Ещё одна рюмка, и я окажусь под хозяином. |Автор= [[Дороти Паркер]] }}


=== И ===
{{Q|Из всех [[порок]]ов пьянство более других несовместимо с величием [[дух]]а. |Автор= [[Вальтер Скотт]] }}
{{Q|Из всех [[порок]]ов пьянство более других несовместимо с величием [[дух]]а. |Автор= [[Вальтер Скотт]] }}


=== К ===
{{Q|Кто спорит с пьяным, тот [[война|воюет]] с отсутствующим. |Автор= [[Латинские пословицы|Латинская пословица]] }}
{{Q|Кто спорит с пьяным, тот [[война|воюет]] с отсутствующим. |Автор= [[Латинские пословицы|Латинская пословица]] }}


=== М ===
{{Q|Многие [[идиот]]ы и слабоумные появляются на [[свет]] от родителей, предававшихся пьянству. |Автор= [[Фрэнсис Бэкон]] }}
{{Q|Многие [[идиот]]ы и слабоумные появляются на [[свет]] от родителей, предававшихся пьянству. |Автор= [[Фрэнсис Бэкон]] }}
{{Q|Можно утопить [[горе]] в вине, если много вина и мало горя.|Автор=[[Владимир Михайлович Хочинский]]}}
{{Q|Можно утопить [[горе]] в вине, если много вина и мало горя.|Автор=[[Владимир Михайлович Хочинский]]}}


=== Н ===
{{Q|Не зря я пью вино на склоне дня,
{{Q|Не зря я пью вино на склоне дня,
заслужена его глухая [[власть]];
заслужена его глухая [[власть]];
Строка 36: Строка 43:
туда, куда мне трезвым не попасть.|Автор=[[Игорь Миронович Губерман]]}}
туда, куда мне трезвым не попасть.|Автор=[[Игорь Миронович Губерман]]}}


=== О ===
{{Q|Одна чарка на здоровье, другая — на веселье, третья — на вздор. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Одна чарка на здоровье, другая — на веселье, третья — на вздор. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Опьянение победой подчас переходит в алкоголизм. |Автор={{нет источника}}}}
{{Q|Опьянение победой подчас переходит в алкоголизм. |Автор={{нет источника}}}}


=== П ===
{{Q|Пьян да умён — два угодья в нём. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Пьян да умён — два угодья в нём. |Автор=Русская пословица}}
{{Q|Пьяному всё равно не убедить трезвого, как трезвому не уговорить пьяного.|Автор=[[Эпиктет]]}}
{{Q|Пьяному всё равно не убедить трезвого, как трезвому не уговорить пьяного.|Автор=[[Эпиктет]]}}
Строка 44: Строка 53:
{{Q|Пьянство есть упражнение в [[безумие|безумстве]].|Автор=[[Пифагор Самосский]]}}
{{Q|Пьянство есть упражнение в [[безумие|безумстве]].|Автор=[[Пифагор Самосский]]}}


=== С ===
{{Q|С незапамятных времён [[индейцы]] знали опьяняющее действие [[сок]]ов многих [[кактус]]ов, и древний культ почитания [[пейотль|пейота]] (мескала или [[лофофора|лофофоры]]), сохранившийся до сих пор, был в прежние времена гораздо более распространён. Древние обитатели Мексики, [[толтеки]] и [[ацтеки]], почитали и другие виды кактусов. Это и понятно, ведь эти бросающиеся в глаза растения не [[смерть|вымирали]], несмотря на немилосердные условия, и были тесно связаны с [[мексика]]нской землёй.<ref name = "Шуб">Рудольф Шубик, [[Кактус]]ы, Прага, «Артия», 1969 год, 252 стр.</ref>{{rp|15}}|Автор=Рудольф Шубик}}
{{Q|С незапамятных времён [[индейцы]] знали опьяняющее действие [[сок]]ов многих [[кактус]]ов, и древний культ почитания [[пейотль|пейота]] (мескала или [[лофофора|лофофоры]]), сохранившийся до сих пор, был в прежние времена гораздо более распространён. Древние обитатели Мексики, [[толтеки]] и [[ацтеки]], почитали и другие виды кактусов. Это и понятно, ведь эти бросающиеся в глаза растения не [[смерть|вымирали]], несмотря на немилосердные условия, и были тесно связаны с [[мексика]]нской землёй.<ref name = "Шуб">Рудольф Шубик, [[Кактус]]ы, Прага, «Артия», 1969 год, 252 стр.</ref>{{rp|15}}|Автор=Рудольф Шубик}}


=== У ===
{{Q|Умный пьёт до тех пор, пока ему не станет хорошо, а дурак — до тех пор, пока ему не станет плохо.|Автор=[[Мелихан, Константин Семенович]]}}
{{Q|[[Ум]]ный пьёт до тех пор, пока ему не станет хорошо, а дурак — до тех пор, пока ему не станет плохо.|Автор=[[Мелихан, Константин Семенович]]}}


== Источники ==
== Источники ==

Версия от 11:10, 13 сентября 2013

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Цитаты

А

  •  

Алкоголизм — болезнь, при которой за высшее достижение человеческого гения принимается бутылка.

  Георгий Александров
  •  

Алкоголизм — это порождение варварства — мёртвой хваткой держит человечество со времен седой и дикой старины и собирает с него чудовищную дань, пожирая молодость, подрывая силы, подавляя энергию, губя лучший цвет рода людского.

  Джек Лондон
  •  

Алкоголик — это тот, кто пьёт больше своего врача.

  — Законы Мерфи
  •  

Алкоголь — вполне надежное средство, когда требуется поубавить ума.

  Василий Яковлевич Данилевский

В

  •  

В чарке тоска ищет облегчения, малодушие — храбрости, нерешительность — уверенности, печальрадости и находят лишь гибель.

  Бенджамин Джонсон
  •  

Вешний путь не дорóга, пьяного речь — не беседа.

  — Русская пословица
  •  

Вино запрещено, но есть четыре «но»:
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьёт вино.
При соблюдении сих четырех условий
Всем здравомыслящим вино разрешено.

  Омар Хайям
  •  

Вино сообщает каждому, кто пьет его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на павлина — он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер обезьяны и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в свинью и, подобно ей, валяется в грязи.

  Абу-ль-Фарадж Аль-Исфахани
  •  

Виновато не вино, а виноват пьющий.

  — Латинская поговорка
  •  

Водка — это смердящее рабство… Кто ещё любит Россию, должен бросить водку и растить наших мальчишек в гордой трезвости. Вино убивает талант совести, талант гордости и талант любви.

  Виктор Конецкий, «Опять название не придумывается»
  •  

Вроде и пить бросил, да лучше не становится.

  [источник?]
  •  

Всякий пьяный шкипер уповает на провидение. Но провидение порой направляет корабли пьяных шкиперов на скалы.

  Бернард Шоу
  •  

...всякое брожение приводит к духу разложения. Если бы эти краснозадые обезьяны (в своё время) не выдумали алкоголя, мой дражайший Капитан, тогда им, пожалуй, не пришлось бы и смываться на четвереньках в душевую кабинку и там гадать втихомолку: то ли они не в душе, то ли не в духе, то ли у них всё рыло в пухе... [1]:233

  Альфонс Алле, «Дважды два – почти пять»

Е

  •  

Если кто уверяет, что выпил шесть или восемь бутылок вина за один присест, то из одного только милосердия я буду считать его лжецом, не то мне придется думать, что он — скотина.

  Честерфилд, Филип Дормер Стенхоп
  •  

Есть благо, от которого многие люди отказались — это трезвость.

  [источник?]
  •  

Ещё одна рюмка, и я окажусь под хозяином.

  Дороти Паркер

И

  •  

Из всех пороков пьянство более других несовместимо с величием духа.

  Вальтер Скотт

К

  •  

Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.

  Латинская пословица

М

  •  

Многие идиоты и слабоумные появляются на свет от родителей, предававшихся пьянству.

  Фрэнсис Бэкон
  •  

Можно утопить горе в вине, если много вина и мало горя.

  Владимир Михайлович Хочинский

Н

  •  

Не зря я пью вино на склоне дня,
заслужена его глухая власть;
вино меня уводит в глубь меня,
туда, куда мне трезвым не попасть.

  Игорь Миронович Губерман

О

  •  

Одна чарка на здоровье, другая — на веселье, третья — на вздор.

  — Русская пословица
  •  

Опьянение победой подчас переходит в алкоголизм.

  [источник?]

П

  •  

Пьян да умён — два угодья в нём.

  — Русская пословица
  •  

Пьяному всё равно не убедить трезвого, как трезвому не уговорить пьяного.

  Эпиктет
  •  

Пьяному море по колено (а лужа по уши).

  — Русская пословица
  •  

Пьянство есть упражнение в безумстве.

  Пифагор Самосский

С

  •  

С незапамятных времён индейцы знали опьяняющее действие соков многих кактусов, и древний культ почитания пейота (мескала или лофофоры), сохранившийся до сих пор, был в прежние времена гораздо более распространён. Древние обитатели Мексики, толтеки и ацтеки, почитали и другие виды кактусов. Это и понятно, ведь эти бросающиеся в глаза растения не вымирали, несмотря на немилосердные условия, и были тесно связаны с мексиканской землёй.[2]:15

  — Рудольф Шубик

У

  •  

Умный пьёт до тех пор, пока ему не станет хорошо, а дурак — до тех пор, пока ему не станет плохо.

  Мелихан, Константин Семенович

Источники

  1. Юрий Ханон Альфонс, которого не было. — СПб.: Центр Средней Музыки & Лики России, 2013. — 544 с.
  2. Рудольф Шубик, Кактусы, Прага, «Артия», 1969 год, 252 стр.