Эмили Дикинсон: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м r2.7.3) (бот добавил: bg:Емили Дикинсън |
AnankeBot (обсуждение | вклад) м бот добавил: tr:Emily Dickinson |
||
Строка 163: | Строка 163: | ||
[[sk:Emily Dickinsonová]] |
[[sk:Emily Dickinsonová]] |
||
[[sl:Emily Dickinson]] |
[[sl:Emily Dickinson]] |
||
[[tr:Emily Dickinson]] |
|||
[[uk:Емілі Дікінсон]] |
[[uk:Емілі Дікінсон]] |
||
[[zh:艾彌莉‧迪更生]] |
[[zh:艾彌莉‧迪更生]] |
Версия от 16:36, 14 сентября 2013
Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (англ. Emily Elizabeth Dickinson; 1830 — 1886) — американская поэтесса.
Цитаты
Наш Мир — не завершенье — |
Отличие Отчаянья |
Случайный выстрел иногда — |
Разлука с Розой для Пчелы — |
Гигант в кругу пигмеев |
Смертельный удар порою — |
Потеха в балагане — |
Поучал: "Будь широк!" Стало ясно — он узок. |
Не знаем, как велики мы: |
Судьба — жилище без дверей.[3] |
Душе с ее бессмертьем |
Смерть — это спор меж Духом |
Коль чью-то жизнь я сохранила — |
Вглядись в Безумца — иногда |
Стихи мои — посланье Миру, |
Мы дозу счастья отмеряем |
Успех для тех заманчив, |
Герой в бою стяжает славу — |
Обида — признак Мелюзги. |
Душа найдет родную душу, |
Полно очарованья |
Я умерла за Красоту.[5] |
Нам Радость ярче кажется |
Душа парит в высотах — |
Они мне рот заткнули Прозой.[5] |
Мой дом зовут Возможность — |
Публикация — продажа |
Душой моей осуждена — |
Природу — как и своих ближних — |
Есть одиночество иное — |
Скажи всю правду, но не сразу — |
Бессмертие — лишь слово — |
Нет лучше Корабля, чем Книга, |
В Прощаниях есть сладость Рая, |
Примечания
Источник
Эмили Дикинсон. Лирика. — М.: Эксмо-Пресс, 2001.