Михаил Юрьевич Лермонтов: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
AnankeBot (обсуждение | вклад) м r2.6.6) (бот добавил: ka:მიხეილ ლერმონტოვი |
формат + источ; "прекрасен покой" - Периандр, у М.Ю. не нашел; избыток из Герой нашего времени перенес туда (по рекоменд. оформления) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
|Википедия = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
|Википедия = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
||
|Викитека = Михаил Юрьевич Лермонтов |
|Викитека = Михаил Юрьевич Лермонтов |
||
|Викисклад = Mikhail Lermontov |
|Викисклад = Mikhail Lermontov}} |
||
'''Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов''' (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер. |
'''Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов''' (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер. |
||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
[[Файл:Mikhail lermontov.jpg|thumb|right]] |
[[Файл:Mikhail lermontov.jpg|thumb|right]] |
||
{{Q |
{{Q|Гений, прикованный к чиновничьему столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением при сидячей жизни и скромном поведении умирает от апоплексического удара.|Автор=«[[Герой нашего времени]]», «Княжна Мери»}} |
||
{{Q|Он не знает людей и их слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собою.|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
|||
{{Q | Цитата = Поверь мне — счастье только там, <br/> Где любят нас, где верят нам! }} |
|||
{{Q|Зло порождает зло; первое страдание даёт понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить её к действительности.|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
|||
{{Q | Цитата = Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей. }} |
|||
{{Q|Что ж, умереть, так умереть! Потеря для мира небольшая, да и мне самому порядочно уж скучно. Я — как человек, зевающий на бале, который не едет спать только потому, что ещё нет его кареты. Но карета готова — прощайте!|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
|||
{{Q|Цитата=Грустно, а надо признаться, что самая чистейшая любовь наполовину перемешана с самолюбием. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого.|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
|||
{{Q|Цитата=Он не знает людей и их слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собою. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Поверь мне — счастье только там, |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
Где любят нас, где верят нам!|Автор=«Хаджи Абрек»}} |
|||
…Жизнь — как бал: |
|||
Кружишься — весело: кругом всё светло, ясно… |
|||
Вернулся лишь домой, наряд измятый снял — |
|||
И всё забыл, и только что устал. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей.|Автор=«Вадим»}} |
|||
{{Q|Цитата=Прекрасен покой, опасна опрометчивость, мерзостна корысть. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Грустно, а надо признаться, что самая чистейшая любовь наполовину перемешана с самолюбием.|Автор=«[[Княгиня Лиговская]]»}} |
|||
{{Q|Цитата=Что ж, умереть, так умереть! Потеря для мира небольшая, да и мне самому порядочно уж скучно. Я — как человек, зевающий на бале, который не едет спать только потому, что ещё нет его кареты. Но карета готова — прощайте! |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|…Жизнь — как бал: |
|||
{{Q|Цитата=Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого. |
|||
Кружишься — весело: кругом всё светло, ясно… |
|||
|Автор= |
|||
Вернулся лишь домой, наряд измятый снял — |
|||
|Комментарий= |
|||
И всё забыл, и только что устал.|Автор=«[[Маскарад (драма)|Маскарад]]»}} |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=И, может быть, я завтра умру!.. и не останется на земле ни одного существа, которое бы поняло меня совершенно. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Любовь, как огонь, — без пищи гаснет. Авось ревность сделает то, чего не могли мои просьбы. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Многое не говорится, а отгадывается. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Ты оттого-то именно меня и любила: радости забываются, а печали никогда. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Идеи — создания органические: их рождение даёт уже им форму, и эта форма есть действие; тот, в чей голове родилось больше идей, тот больше других действует; от этого гений, прикованный к чиновническому столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением, при сидячей жизни и скромном поведении, умирает от апоплексического удара. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Храм оставленный — всё храм, кумир поверженный — всё бог! |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Там за добро — добро, и кровь — за кровь, и ненависть безмерна, как любовь. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Что ни толкуй [[Вольтер|Волтер]] — или [[Декарт]], |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
Что ни толкуй Вольтер — или Декарт, |
|||
Мир для меня — колода карт, |
Мир для меня — колода карт, |
||
Жизнь — банк: рок мечет, я играю. |
Жизнь — банк: рок мечет, я играю. |
||
И правила игры я к людям применяю. |
И правила игры я к людям применяю.|Автор=«Маскарад»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Язык и золото — вот наш кинжал и яд.|Автор=«Маскарад»}} |
|||
{{Q|Цитата=Женщины любят только тех, которых не знают. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Храм оставленный — всё храм, кумир поверженный — всё бог!|Автор=«[[s:Расстались мы, но твой портрет (Лермонтов)|Расстались мы, но твой портрет...]]»}} |
|||
{{Q|Цитата=Слава — удача, и чтоб добиться её, надо только быть ловким. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Там за добро — добро, и кровь — за кровь, и ненависть безмерна, как любовь.|Автор=«Измаил-Бей»}} |
|||
{{Q|Цитата=Из двух друзей всегда один раб другого, хотя часто ни один из них в этом себе не признается. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Как страшно жизни сей оковы |
|||
{{Q|Цитата=Быть для кого-нибудь причиною страданий и радостей, не имея на то никакого положительного права, — не самая ли это сладкая пища нашей гордости? А что такое счастие? Насыщенная гордость. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Зло порождает зло; первое страдание даёт понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить её к действительности. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
Натура — дура, |
|||
Судьба — индейка, |
|||
А жизнь — копейка. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Как страшно жизни сей оковы |
|||
Нам в одиночестве влачить. |
Нам в одиночестве влачить. |
||
Делить веселье все готовы - |
Делить веселье все готовы - |
||
Никто не хочет грусть делить. |
Никто не хочет грусть делить.|Автор=«[[s:Одиночество (Лермонтов)|Одиночество]]»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Стыдить лжеца, шутить над дураком, просить взаймы у скупца, усовещивать игрока, учить глупца математике, спорить с женщиною — то же, что черпать решетом воду.<ref><Комментарии> // Лермонтов. Сочинения / под ред. Каллаша, т. 1, 1914.</ref><ref>Л. М. Аринштейн. Эпиграммы // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А. — М.: Сов. Энцикл., 1981</ref>|Автор=эпиграмма, 1829}} |
|||
{{Q|Цитата=Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться.|Автор=«[[Странный человек]]»}} |
|||
{{Q|Цитата=Стыдить лжеца, смеяться над дураком, просить взаймы у скупца, усовещивать игрока, учить глупца математике, спорить с женщиною — то же, что черпать решетом воду. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Погиб поэт! — невольник чести, — |
|||
{{Q|Цитата=Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору. |
|||
Пал, оклеветанный молвой, |
|||
|Автор= |
|||
С свинцом в груди и жаждой мести, |
|||
|Комментарий= |
|||
Поникнув гордой головой!.. |
|||
|Оригинал=}} |
|||
Не вынесла душа поэта |
|||
Позора мелочных обид, |
|||
Восстал он против мнений света |
|||
Один, как прежде... и убит!|Автор=«[[w:Смерть поэта|Смерть поэта]]»}} |
|||
{{Q|Пустое сердце бьётся ровно…|Автор=«Смерть поэта»}} |
|||
{{Q|Цитата=Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Моей судьбой, |
|||
{{Q|Цитата=Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог? |
|||
Сказать по правде, очень |
|||
|Автор= |
|||
Никто не озабочен.|Автор=«[[s:Завещание (Лермонтов)|Завещание]]»}} |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|И ненавидим мы, и любим мы случайно, |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
Пускай она поплачет, |
|||
Ей ничего не значит. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата=Язык и золото — вот наш кинжал и яд. |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
И ненавидим мы, и любим мы случайно, |
|||
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, |
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, |
||
И царствует в душе какой-то холод тайный, |
И царствует в душе какой-то холод тайный, |
||
Когда огонь кипит в крови. |
Когда огонь кипит в крови.|Автор=«[[s:Дума (Лермонтов)|Дума]]»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q| |
{{Q|Была без радости любовь, разлука будет без печали…|Автор=«[[s:Договор (Лермонтов)|Договор]]»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q| |
{{Q|За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье слезами и мольбой заплатишь ты судьбе.|Автор=«[[s:Отчего (Лермонтов)|Отчего]]»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q| |
{{Q|Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг исчезнет при слове рассудка.|Автор=«[[s:И скучно и грустно (Лермонтов)|И скучно и грустно]]»}} |
||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели.|Автор=|Комментарий=}} |
|||
{{Q|Цитата=Пустое сердце бьётся ровно… |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Всё это было бы смешно, |
|||
{{Q|Цитата=Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели. |
|||
Когда бы не было так грустно…|Автор=«[[s:А. О. Смирновой (Лермонтов)|А. О. Смирновой]]»}} |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Я не унижусь пред тобою; |
|||
{{Q|Цитата=Всё это было бы смешно, |
|||
Когда бы не было так грустно… |
|||
|Автор= |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Цитата= |
|||
Я не унижусь пред тобою; |
|||
Ни твой привет, ни твой укор |
Ни твой привет, ни твой укор |
||
Не властны над моей душою. |
Не властны над моей душою. |
||
Знай: мы чужие с этих пор. |
Знай: мы чужие с этих пор.|Автор=«[[s:К *** (Я не унижусь пред тобою — Лермонтов)|К ***]]»}} |
||
|Автор= |
|||
{{Q|Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
|||
|Комментарий= |
|||
|Оригинал=}} |
|||
{{Q|Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог?|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
|||
{{Q|Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
|||
== Статьи о произведениях == |
|||
== Цитаты из произведений == |
|||
* см. [[:Категория:Произведения Михаила Лермонтова]] |
|||
== Примечания == |
|||
* [[Герой нашего времени]], 1838—1839 |
|||
{{примечания}} |
|||
* [[Два брата]], 1834—1836 |
|||
* [[Демон (поэма)|Демон]], 1841 |
|||
* [[Княгиня Лиговская]], 1836 |
|||
* [[Маскарад (драма)|Маскарад]], 1835—1836 |
|||
* [[Мцыри]], 1839 |
|||
* [[Панорама Москвы]], 1834 |
|||
* [[Странный человек]], 1831 |
|||
* [[Я хочу рассказать вам]] |
|||
{{DEFAULTSORT:Лермонтов, Михаил Юрьевич}} |
{{DEFAULTSORT:Лермонтов, Михаил Юрьевич}} |
Версия от 11:41, 9 октября 2013
Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер.
Цитаты
Гений, прикованный к чиновничьему столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением при сидячей жизни и скромном поведении умирает от апоплексического удара. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Он не знает людей и их слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собою. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Зло порождает зло; первое страдание даёт понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить её к действительности. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Что ж, умереть, так умереть! Потеря для мира небольшая, да и мне самому порядочно уж скучно. Я — как человек, зевающий на бале, который не едет спать только потому, что ещё нет его кареты. Но карета готова — прощайте! | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Поверь мне — счастье только там, | |
— «Хаджи Абрек» |
Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей. | |
— «Вадим» |
Грустно, а надо признаться, что самая чистейшая любовь наполовину перемешана с самолюбием. | |
— «Княгиня Лиговская» |
…Жизнь — как бал: | |
— «Маскарад» |
— «Маскарад» |
Язык и золото — вот наш кинжал и яд. | |
— «Маскарад» |
Храм оставленный — всё храм, кумир поверженный — всё бог! | |
— «Расстались мы, но твой портрет...» |
Там за добро — добро, и кровь — за кровь, и ненависть безмерна, как любовь. | |
— «Измаил-Бей» |
Как страшно жизни сей оковы | |
— «Одиночество» |
— эпиграмма, 1829 |
Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться. | |
— «Странный человек» |
Погиб поэт! — невольник чести, — | |
— «Смерть поэта» |
Пустое сердце бьётся ровно… | |
— «Смерть поэта» |
Моей судьбой, | |
— «Завещание» |
И ненавидим мы, и любим мы случайно, | |
— «Дума» |
Была без радости любовь, разлука будет без печали… | |
— «Договор» |
За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье слезами и мольбой заплатишь ты судьбе. | |
— «Отчего» |
Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг исчезнет при слове рассудка. | |
— «И скучно и грустно» |
Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели. |
Всё это было бы смешно, | |
— «А. О. Смирновой» |
Я не унижусь пред тобою; | |
— «К ***» |
Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут. |
Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог? |
Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору. |