Габриэль Гарсиа Маркес: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
AnankeBot (обсуждение | вклад) м r2.6.6) (бот добавил: ca:Gabriel García Márquez |
часть из "Сто лет одиночества" перенесена |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия}} |
{{Википедия}} |
||
'''Габриэ́ль Хосе́ де ла Конко́рдиа «Габо» Гарси́а Ма́ркес'''<ref>Габриэль — имя, Гарсиа Маркес — фамилия</ref> ({{lang-es|Gabriel José de la Concordia "Gabo" García Márquez}}, род. в 1927) — знаменитый колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель; лауреат [[w:Нобелевская премия по литературе|Нобелевской премии по литературе]] 1982 года. Представитель литературного направления «[[w:Магический реализм|магического реализма]]». |
'''Габриэ́ль Хосе́ де ла Конко́рдиа «Габо» Гарси́а Ма́ркес'''<ref>Габриэль — имя, Гарсиа Маркес — фамилия</ref> ({{lang-es|Gabriel José de la Concordia "Gabo" García Márquez}}, род. в 1927) — знаменитый колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель; лауреат [[w:Нобелевская премия по литературе|Нобелевской премии по литературе]] 1982 года. Представитель литературного направления «[[w:Магический реализм|магического реализма]]». |
||
{{нет ссылок}} |
|||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
⚫ | * Она произнесла эту фразу с той же непосредственностью, с какой в день национального праздника, держа в руке полную корзину пустых бутылок, протолкалась сквозь строй почетного караула к президентскому лимузину: гремели овации, раздавалась торжественная музыка, кругом было море цветов, президентский лимузин вот-вот должен был открыть парадное шествие, а Бендисьон Альварадо просунула свою корзину с бутылками в окно машины и крикнула: «Все равно ты едешь в сторону магазина, — сдай бутылки, сынок!» («[[Осень патриарха]]») |
||
* Для целого мира ты можешь быть всего лишь человеком, но для одного человека ты можешь быть целым миром! |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Нет ничего более похожего на ад, чем счастливый брак. («[[Любовь и другие демоны]]»). |
|||
⚫ | |||
* Нет на свете места печальнее, чем пустая постель. («[[Хроника заранее объявленной смерти]]»). |
|||
⚫ | |||
* Секс — утешение для тех, кто больше не может любить. («[[Вспоминая моих грустных шлюх]]»). |
|||
⚫ | |||
* Можно быть влюбленным сразу в нескольких и любить их всех с одинаковой сердечной болью, не предавая ни одну. В сердце закоулков больше, чем в доме свиданий. («[[Любовь во время холеры]]»). |
|||
⚫ | |||
* «СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!» (название эссе) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Я всегда говорил и никогда не откажусь от своих слов, что самые интересные люди живут в России.<ref>[http://web.archive.org/web/20120331081457/http://www.radzinski.ru/doc/markes/ Габриэль Гарсиа Маркес об Эдварде Радзинском и "Загадках России"]</ref> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | * Она произнесла эту фразу с той же непосредственностью, с какой в день национального праздника, держа в руке полную корзину пустых бутылок, протолкалась сквозь строй почетного караула к президентскому лимузину: гремели овации, раздавалась торжественная музыка, кругом было море цветов, президентский лимузин вот-вот должен был открыть парадное шествие, а Бендисьон Альварадо просунула свою корзину с бутылками в окно машины и крикнула: «Все равно ты едешь в сторону магазина, — сдай бутылки, сынок!» («Осень патриарха») |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Статьи о произведениях == |
|||
* см. [[:Категория:Произведения Габриэля Гарсиа Маркеса]] |
|||
== Ошибочно приписываемые цитаты == |
|||
== Сто лет одиночества == |
|||
=== 13 фраз о жизни === |
|||
* Если ты не боишься Бога, бойся металлов. |
|||
В начале 2000-х годов в латиноамериканской и англоязычной печати появилась подборка под названием «13 фраз о жизни» с подписью «Габриэль Гарсиа Маркес», они были анонимно переведены на русский в 2003 году и стали популярны в Рунете, однако ни одна из них не характерна для писателя и его в произведениях не встречается<ref name="жл">Константин Душенко. [http://www.dushenko.ru/quotation_date/121748/ Жизнь и любовь по Маркесу] // Читаем вместе. — 2010 — № 1 (январь).</ref>. |
|||
* …не мог понять, зачем нужно впадать в крайности и развязывать войну из-за чего-то такого, что нельзя потрогать руками. |
|||
* …она обладала редким даром не существовать до тех пор, пока в ней не появится необходимость. |
|||
* …правительство консерваторов при поддержке либералов собирается переделать календарь так, чтобы каждый президент находился у власти сто лет… |
|||
* — Мы приехали потому, — заявили они, — что все едут. |
|||
* …тишина там была совсем новенькая, такая нетронутая, словно ее перенесли из каких-то других мест, где никто ни разу ею не пользовался, и потому она еще не научилась толком передавать голоса. |
|||
⚫ | |||
* Не все ли равно, в каком районе земного шара быть первооткрывателем — в Африке или в Карибском море? |
|||
⚫ | |||
* Если любишь — отпусти, если оно твое, то обязательно вернется, если нет — то никогда твоим и не было. |
|||
⚫ | |||
* Не говори мне о политике. Наше дело — продавать рыбок. |
|||
* Что за нелепость — защитники Христовой веры разрушают храм, а масоны приказывают его отстроить. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Цитаты из произведений == |
|||
Это немного переделанная строфа популярного стихотворения «Любовь» (1936) [[w:en:Roy Croft|Роя Крофта]]<ref name="жл"/>: |
|||
⚫ | |||
:Я люблю тебя |
|||
* «[[Полковнику никто не пишет]]» |
|||
:Не только за то, кто ты есть, |
|||
* «[[Любовь во время холеры]]» |
|||
:Но еще и за то, кем становлюсь я, |
|||
:Когда я рядом с тобой. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|7. Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты — весь мир. ''более точный перевод'': Для всего мира ты лишь один человек, но для одного человека ты, возможно, весь мир.|Автор=приведено в сборнике чилийского поэта Рафаэля Росенде «Четыре месяца» (1985) как «где-то вычитанное» изречение<ref name="жл"/>}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 09:58, 19 октября 2013
Габриэ́ль Хосе́ де ла Конко́рдиа «Габо» Гарси́а Ма́ркес[1] (исп. Gabriel José de la Concordia "Gabo" García Márquez, род. в 1927) — знаменитый колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года. Представитель литературного направления «магического реализма».
Цитаты
- Она произнесла эту фразу с той же непосредственностью, с какой в день национального праздника, держа в руке полную корзину пустых бутылок, протолкалась сквозь строй почетного караула к президентскому лимузину: гремели овации, раздавалась торжественная музыка, кругом было море цветов, президентский лимузин вот-вот должен был открыть парадное шествие, а Бендисьон Альварадо просунула свою корзину с бутылками в окно машины и крикнула: «Все равно ты едешь в сторону магазина, — сдай бутылки, сынок!» («Осень патриарха»)
- Деньги — помёт дьявола.[источник?]
- Вдохновение приходит только во время работы.[источник?]
- Нас окружают необыкновенные, фантастические вещи, а писатели упорно рассказывают нам о маловажных, повседневных событиях.[источник?]
- Человек так любит одноразовые вещи потому, что он и сам одноразовый.[источник?]
- Нет ничего более похожего на ад, чем счастливый брак. («Любовь и другие демоны»).
- Нет на свете места печальнее, чем пустая постель. («Хроника заранее объявленной смерти»).
- Секс — утешение для тех, кто больше не может любить. («Вспоминая моих грустных шлюх»).
- Можно быть влюбленным сразу в нескольких и любить их всех с одинаковой сердечной болью, не предавая ни одну. В сердце закоулков больше, чем в доме свиданий. («Любовь во время холеры»).
- «СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!» (название эссе)
- Я всегда говорил и никогда не откажусь от своих слов, что самые интересные люди живут в России.[2]
«Сто лет одиночества»
…дивное свойство — способность думать о прошлых радостях без горечи и раскаяния. |
Самое главное, что с этого момента мы боремся только за власть. | |
— Аурелиано Буэндиа |
Плодитесь, коровы, — жизнь коротка! | |
— Аурелиано Второй |
Секрет спокойной старости — это не что иное, как заключение честного союза с одиночеством. |
Статьи о произведениях
Ошибочно приписываемые цитаты
13 фраз о жизни
В начале 2000-х годов в латиноамериканской и англоязычной печати появилась подборка под названием «13 фраз о жизни» с подписью «Габриэль Гарсиа Маркес», они были анонимно переведены на русский в 2003 году и стали популярны в Рунете, однако ни одна из них не характерна для писателя и его в произведениях не встречается[3].
1. Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой. |
Это немного переделанная строфа популярного стихотворения «Любовь» (1936) Роя Крофта[3]:
- Я люблю тебя
- Не только за то, кто ты есть,
- Но еще и за то, кем становлюсь я,
- Когда я рядом с тобой.
2. Ни один человек не заслуживает твоих слёз, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать. |
3. Только потому, что кто-то не любит тебя так, как тебе хочется, не значит, что он не любит тебя всей душой. |
4. Настоящий друг — это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твоё сердце. |
5. Худший способ скучать по человеку — это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим. |
6. Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, — кто-то может влюбиться в твою улыбку. |
7. Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты — весь мир. более точный перевод: Для всего мира ты лишь один человек, но для одного человека ты, возможно, весь мир. | |
— приведено в сборнике чилийского поэта Рафаэля Росенде «Четыре месяца» (1985) как «где-то вычитанное» изречение[3] |
8. Не трать время на человека, который не стремится провести его с тобой. |
9. Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали не тех людей до того, как встретим того единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны. |
10. Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. |
11. Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее. |
12. Стань лучше и сам пойми, кто ты, прежде чем встретишь нового человека и будешь надеяться, что он тебя поймет. |
13. Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно. |
Примечания
- ↑ Габриэль — имя, Гарсиа Маркес — фамилия
- ↑ Габриэль Гарсиа Маркес об Эдварде Радзинском и "Загадках России"
- ↑ 1 2 3 Константин Душенко. Жизнь и любовь по Маркесу // Читаем вместе. — 2010 — № 1 (январь).