Греческие пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Maqivi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{википедия|Греки}} |
|||
* Баламутят воду, чтобы половить рыбку в мутной воде |
* Баламутят воду, чтобы половить рыбку в мутной воде. |
||
{{Q| |
{{Q|[[Безделье]] в юности — [[нищета]] в старости.|Оригинал=Ακαμάτης νέος, γέρος διακονιάρης.}} |
||
* Беседуя с вежливым человеком можно всю жизнь провести |
* Беседуя с вежливым человеком можно всю жизнь провести. |
||
* Бог дал и силу, и насилие |
|||
* Бог может и любит вора, но не как хозяина дома |
* Бог дал и силу, и насилие. |
||
* Бог может и любит вора, но не как хозяина дома. |
|||
* Буду умирать от голода, но пускай меня зовут Воеводина |
* Буду умирать от голода, но пускай меня зовут Воеводина. |
||
* В дом, в который не заглядывает солнце, заглядывает врач |
* В дом, в который не заглядывает солнце, заглядывает врач. |
||
* Врач — наихудший больной |
* Врач — наихудший больной. |
||
* Давай, дедушка, я покажу тебе твой виноградник |
* Давай, дедушка, я покажу тебе твой виноградник. |
||
* Деревня горит, а путана моется |
* Деревня горит, а путана моется. |
||
* Если я дал тебе копейку, чтобы ты говорил, то дам пять, чтобы ты замолчал |
* Если я дал тебе копейку, чтобы ты говорил, то дам пять, чтобы ты замолчал. |
||
* Женщина, которая не хочет месить тесто, пять дней муку просеивает |
* Женщина, которая не хочет месить тесто, пять дней муку просеивает. |
||
* Идем за шерстью, а вернемся стриженными |
* Идем за шерстью, а вернемся стриженными. |
||
* Когда в названии наступившего месяца отсутствует буква (р), то вино следует разбавлять водой |
* Когда в названии наступившего месяца отсутствует буква (р), то вино следует разбавлять водой. |
||
* Кто в отрубях, того и куры клюют |
* Кто в отрубях, того и куры клюют. |
||
* Куда идешь босиком, да на колючки? |
* Куда идешь босиком, да на колючки? |
||
* Лижет то, на что плевал |
* Лижет то, на что плевал. |
||
{{Q| |
{{Q|Лучше порознь да в любви, чем рядом и в ссоре.|Оригинал=Από μακρυά και αγαπημένοι παρά απο κοντά και μαλωμένοι.}} |
||
{{Q| |
{{Q|Мало-помалу и незрелый виноград станет мёдом на вкус.|Оригинал=Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι.}} |
||
{{Q| |
{{Q|Мёртвый храбрым не бывает.|Оригинал=}} |
||
* Многим предательство по нраву, но сами предатели ни кому не нравятся |
* Многим предательство по нраву, но сами предатели ни кому не нравятся. |
||
* На Афину полагайся, а сам работы не чурайся |
* На Афину полагайся, а сам работы не чурайся. |
||
* Обделались и лодка кренится |
* Обделались и лодка кренится. |
||
* Одни о бороде мечтают, другие, у кого есть борода, на неё плюют |
* Одни о бороде мечтают, другие, у кого есть борода, на неё плюют. |
||
* Ошибка врача — приговор бога |
* Ошибка врача — приговор бога. |
||
* Покатился котелок и нашёл крышку |
* Покатился котелок и нашёл крышку. |
||
* Поп попу хорошего не пожелает |
* Поп попу хорошего не пожелает. |
||
* Потерявший свинью к хрюканью прислушивается |
* Потерявший свинью к хрюканью прислушивается. |
||
* При засухе и град хорош |
* При засухе и град хорош. |
||
* С лица — кукла, а внутри — чума |
* С лица — кукла, а внутри — чума. |
||
* Сегодня еще рано, а завтра будет поздно |
* Сегодня еще рано, а завтра будет поздно. |
||
* Сейчас, когда съел быка, неужели оставишь хвост? |
* Сейчас, когда съел быка, неужели оставишь хвост? |
||
* Сколько тёща наша будет пить, настолько и к нам будет приветлива |
* Сколько тёща наша будет пить, настолько и к нам будет приветлива. |
||
* Следи за своим сыном, чтобы он не упал в колодец, и тебе не придется говорить: «Такова воля Бога» |
* Следи за своим сыном, чтобы он не упал в колодец, и тебе не придется говорить: «Такова воля Бога». |
||
* Стара курочка, да бульон сладок |
* Стара курочка, да бульон сладок. |
||
* Сытого видно по губам, голодного по щекам |
* Сытого видно по губам, голодного по щекам. |
||
* У волка широкий затылок потому, что со своими делами он справляется сам |
* У волка широкий затылок потому, что со своими делами он справляется сам. |
||
* У кого есть борода, у того и гребень найдется |
* У кого есть борода, у того и гребень найдется. |
||
* У кого много перца, тот и капусту им приправляет |
* У кого много перца, тот и капусту им приправляет. |
||
* У слепых одноглазый за главного |
* У слепых одноглазый за главного. |
||
* У чести лишь одна мерка: если есть честь, значит, ты человек |
* У чести лишь одна мерка: если есть честь, значит, ты человек. |
||
* Умудренный врач и опытный капитан никогда не помешают |
* Умудренный врач и опытный капитан никогда не помешают. |
||
* Упавший дуб любой на дрова пустить может |
* Упавший дуб любой на дрова пустить может. |
||
* Человек делает то, что может, а бог то, что хочет |
* Человек делает то, что может, а бог то, что хочет. |
||
* Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот |
* Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот. |
||
* Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет |
* Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет. |
||
* Чем лучше знаешь человека, тем больше любишь, а чем больше любишь, тем лучше знаешь |
* Чем лучше знаешь человека, тем больше любишь, а чем больше любишь, тем лучше знаешь. |
||
* Честная жизнь — плохое завещание |
* Честная жизнь — плохое завещание. |
||
* Честь бесценна и радость тому, у кого она есть |
* Честь бесценна и радость тому, у кого она есть. |
||
* Чистое небо молний не боится |
* Чистое небо молний не боится. |
||
* Что копал, в то и сам попал |
* Что копал, в то и сам попал. |
||
* Что нарежешь в свою миску, то и попадет в твою ложку |
* Что нарежешь в свою миску, то и попадет в твою ложку. |
||
* Чужое горе не болит |
* Чужое [[горе]] не болит. |
||
* Я засуну обе его ноги в один башмак |
* Я засуну обе его ноги в один башмак. |
||
* Я тебе покажу сколько груш в мешок влезет! |
* Я тебе покажу сколько груш в мешок влезет! |
||
* Язык без костей, однако кости перемалывает |
* Язык без костей, однако кости перемалывает. |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 08:21, 30 октября 2013
- Баламутят воду, чтобы половить рыбку в мутной воде.
Ακαμάτης νέος, γέρος διακονιάρης. |
- Беседуя с вежливым человеком можно всю жизнь провести.
- Бог дал и силу, и насилие.
- Бог может и любит вора, но не как хозяина дома.
- Буду умирать от голода, но пускай меня зовут Воеводина.
- В дом, в который не заглядывает солнце, заглядывает врач.
- Врач — наихудший больной.
- Давай, дедушка, я покажу тебе твой виноградник.
- Деревня горит, а путана моется.
- Если я дал тебе копейку, чтобы ты говорил, то дам пять, чтобы ты замолчал.
- Женщина, которая не хочет месить тесто, пять дней муку просеивает.
- Идем за шерстью, а вернемся стриженными.
- Когда в названии наступившего месяца отсутствует буква (р), то вино следует разбавлять водой.
- Кто в отрубях, того и куры клюют.
- Куда идешь босиком, да на колючки?
- Лижет то, на что плевал.
Лучше порознь да в любви, чем рядом и в ссоре. | |
Από μακρυά και αγαπημένοι παρά απο κοντά και μαλωμένοι. |
Мало-помалу и незрелый виноград станет мёдом на вкус. | |
Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι. |
Мёртвый храбрым не бывает. |
- Многим предательство по нраву, но сами предатели ни кому не нравятся.
- На Афину полагайся, а сам работы не чурайся.
- Обделались и лодка кренится.
- Одни о бороде мечтают, другие, у кого есть борода, на неё плюют.
- Ошибка врача — приговор бога.
- Покатился котелок и нашёл крышку.
- Поп попу хорошего не пожелает.
- Потерявший свинью к хрюканью прислушивается.
- При засухе и град хорош.
- С лица — кукла, а внутри — чума.
- Сегодня еще рано, а завтра будет поздно.
- Сейчас, когда съел быка, неужели оставишь хвост?
- Сколько тёща наша будет пить, настолько и к нам будет приветлива.
- Следи за своим сыном, чтобы он не упал в колодец, и тебе не придется говорить: «Такова воля Бога».
- Стара курочка, да бульон сладок.
- Сытого видно по губам, голодного по щекам.
- У волка широкий затылок потому, что со своими делами он справляется сам.
- У кого есть борода, у того и гребень найдется.
- У кого много перца, тот и капусту им приправляет.
- У слепых одноглазый за главного.
- У чести лишь одна мерка: если есть честь, значит, ты человек.
- Умудренный врач и опытный капитан никогда не помешают.
- Упавший дуб любой на дрова пустить может.
- Человек делает то, что может, а бог то, что хочет.
- Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот.
- Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет.
- Чем лучше знаешь человека, тем больше любишь, а чем больше любишь, тем лучше знаешь.
- Честная жизнь — плохое завещание.
- Честь бесценна и радость тому, у кого она есть.
- Чистое небо молний не боится.
- Что копал, в то и сам попал.
- Что нарежешь в свою миску, то и попадет в твою ложку.
- Чужое горе не болит.
- Я засуну обе его ноги в один башмак.
- Я тебе покажу сколько груш в мешок влезет!
- Язык без костей, однако кости перемалывает.
Ссылки
- Греческие пословицы и поговорки — subscribe.ru